- Ты здесь один?
Чайльд Гарольд резко повернулся, увидев Дездемону, которая подошла к нему в тишине.
- Привет, - сказал Гарольд, - куда ты направляешься?
- В тот же направлении что и ты. Я просто заметила тебя и решила подойти, - ответила Дездемона.
- Ладно, можешь идти со мной, - сказал Гарольд с улыбкой.
Они продолжили свой путь, обмениваясь рассказами о своих жизнях. Дездемона говорила о том, как она оставила свою родину в поисках истины, а Гарольд рассказывал о том, как он нашел себя в путешествиях.
- Мне нравится путешествовать одному, - сказал Гарольд - это дает мне свободу.
- Я понимаю, - ответила Дездемона, но я не могу путешествовать одна. Я нуждаюсь в компании.
И это было очевидно - Дездемона не была человеком, который мог бы быть долго один. Она была человеком экстравертного типа, который искал постоянно новых впечатлений.
- А что насчет любви? - спросила Дездемона.
- Я думаю, что это просто иллюзия. Я не вижу смысла в поисках любви, - ответил Гарольд.
- Ну, может на самом деле мы создаем иллюзии о любви, - сказала Дездемона.
- Возможно, ты права, - ответил Гарольд.
Но в этот момент они заметили королевскую антилопу, которая бежала от охотников. Гарольд схватил Дездемону за руку, они бежали на всю скорость, чтобы остановить охотников.
- Успеем ли мы догнать ее? - спросил Гарольд.
- Можем и не успеть, но важно, что мы пытаемся, - сказала Дездемона.
Они продолжили бежать, пока не услышали выстрел. Королевская антилопа пала на землю. Гарольд и Дездемона мгновенно поняли, что не успели спасти ее.
- Смотрите на это, - сказал Гарольд, пытаясь удержать слезы.
- Люди убивают животных в поиске удовольствия, - сказала Дездемона с отвращением.
- По моему мнению, этот мир полон жестокости и насилия, - согласился Гарольд.
- Но в то же время, в мире есть место для доброты и человечности, - ответила Дездемона.
Они продолжили свой путь, наслаждаясь красотой окружающей природы. И хотя их путешествие было необычным, они оставили друг на друге благостный след в сердцах.