Форум | Книжные клубы (кланы)

Читатели и писатели объединяются по интересам.

Тема: Чат клуба 'ОЦеЛОТ'

 
Имя
Сообщение
Игорь Гардер
Игорь Гардер
Писатель
старейшина
Рег.: 22/03/2017 20:53:17
Игорь Гардер
Игорь Гардер
Писатель
старейшина
Рег.: 22/03/2017 20:53:17
Игорь Гардер
Игорь Гардер
Писатель
старейшина
Рег.: 22/03/2017 20:53:17
Игорь Митрофанов
Игорь Митрофанов
Писатель
старейшина
Рег.: 22/08/2016 15:21:40
1381 дн. назад

id:49698, вопрос, как к знающему немецкий язык.
Как на немецком пишется фраза: "Внимание! В небе ночные ведьмы!"
Я попробовал перевести эту фразу в Яндекс.Переводчике и Гугл.Переводчике. Два сайта дают разные переводы и какой из них правильный непонятно.
p.s. "Ночные ведьмы" - подразумеваются лётчицы женских бомбардировочных авиаполков, которые во время ВОВ летали на ПО-2.
Игорь Гардер
Игорь Гардер
Писатель
старейшина
Рег.: 22/03/2017 20:53:17
1381 дн. назад

{quote:13202/66950:47/#p76774}Игорь Гардер, вопрос, как к знающему немецкий язык.
Как на немецком пишется фраза: "Внимание! В небе ночные ведьмы!"
// id:38393{quote}

Аchtung, achtung Nachthexen am himmel!!

Это фраза из книги и смысл верный.
"4https://www.booklooker.de/Bücher/Marina-Pawlowna-Tschetschnewa+DER-HIMMEL-BLEIBT-UNSER/id/A02iHOaw01ZZi?zid=9u415ta2qvsetvi3jlpoeecta14"
Игорь Гардер
Игорь Гардер
Писатель
старейшина
Рег.: 22/03/2017 20:53:17
1381 дн. назад

Я там полазил в ютубе даже ролик есть с кадрами из украинско фильма "Ночные ведьмы!". там тоже стоит термин "Nachthexen". ("Ночные ведьмы")Да только не забывай что сушиствителные в немецком языке пишутся с большой бык вы. (я периодически забываю)
Алекс Костан
Алекс Костан
Писатель
Рег.: 27/02/2017 11:58:47
1380 дн. назад

{quote:13202/66950:47/#p76777}сушиствителные в немецком языке пишутся с большой бык вы.
// id:49698{quote}

Вот это новость. Не знал... Я кажется знаю, кого если что спрашивать по немецкому))) :D
Спасибо сказали: Игорь Гардер
Городов Владимир
Городов Владимир
Писатель
вождь клуба
Рег.: 09/01/2016 13:17:07
Кольцов Сергей
Кольцов Сергей
Писатель
Рег.: 10/03/2016 17:27:00
Игорь Гардер
Игорь Гардер
Писатель
старейшина
Рег.: 22/03/2017 20:53:17

Манифест клуба: ОЦеЛОТ расшифровывается как Общество ЦЕнителей Лёгкого Остроумного Трёпа. Со всеми вытекающими пследствиями. Приглашаю к обсуждению.

Фото к посту 76728 номер 3689

Когда твоя девушка богатырь!

Фото к посту 76736 номер 3691

id:49698, вопрос, как к знающему немецкий язык.
Как на немецком пишется фраза: "Внимание! В небе ночные ведьмы!"
Я попробовал перевести эту фразу в Яндекс.Переводчике и Гугл.Переводчике. Два сайта дают разные переводы и какой из них правильный непонятно.
p.s. "Ночные ведьмы" - подразумеваются лётчицы женских бомбардировочных авиаполков, которые во время ВОВ летали на ПО-2.

Игорь Митрофанов

Игорь Гардер, вопрос, как к знающему немецкий язык.
Как на немецком пишется фраза: "Внимание! В небе ночные ведьмы!"


Аchtung, achtung Nachthexen am himmel!!

Это фраза из книги и смысл верный.
"4https://www.booklooker.de/Bücher/Marina-Pawlowna-Tschetschnewa+DER-HIMMEL-BLEIBT-UNSER/id/A02iHOaw01ZZi?zid=9u415ta2qvsetvi3jlpoeecta14"

Я там полазил в ютубе даже ролик есть с кадрами из украинско фильма "Ночные ведьмы!". там тоже стоит термин "Nachthexen". ("Ночные ведьмы")Да только не забывай что сушиствителные в немецком языке пишутся с большой бык вы. (я периодически забываю)

Игорь Гардер

сушиствителные в немецком языке пишутся с большой бык вы.


Вот это новость. Не знал... Я кажется знаю, кого если что спрашивать по немецкому))) :D

"Аchtung, achtung! In Luft Pokrischkin!"


Фото к посту 76851 номер 3695


Для публикации новых тем и ответов в темах вам нужно войти на сайт.

Станьте автором, чтобы заработать c нами

Вы творческий человек, Вы любите и хотите делиться с людьми тем, в чем разбираетесь?