Тема: Стоит ли?
На многих сайтах есть авторы, которые продают свои книги, но при этом произведения плохо написаны, а зачастую и не вычитаны. Стоит ли читателям платить за это? Я думаю, что нет. Научитесь писать для начала. Уважайте читателя.
Александр Никк, это вам кажется логичным. а следующее поколение может просто не понять, почему это в диалоге нет ремарок "сказал", как в любой английской книжке.
Кстати сказать, в 60х была мода на диалоги типо
- хххх, - сказал он.
- ххххххх, - сказал я.
- хх хххх, - сказал он.
- хххххххххххххххххххххххххххххххх ххххххххххххххххххххххххххххххххххххххх хххххххххххххххххххххххх ххххххххххххх, - сказал я.
- ххххх, - сказала Тася, вмешиваясь в наш разговор.
Тогда это казалось очень стильным.
{quote:1/36083:18/#p36542}Причем тут молодой?
// Александр Никк{quote}
а при том молодой, что вы пока не понимаете, что стилистика художественного текста с течением времени очень сильно меняется. Дореволюционный текст разительно отличается от текста 20х годов и они же от 60х или сегодняшних не только за счет содержания или лексикона, но и за счет вот этого самого обращения со служебными словами. Булгаков или Стругацкие были не глупее нас с вами, но стилистические нормы в их время были другими, и то, что вы сейчас считаете погрешностями стиля, в их время таковыми не являлось.
Как раз я всё это понимаю, а потому не использую старый стиль.
Кажется, что по делу, а по сути - пустяки. Необходимое свойство текста - он должен быть понятен современнику и пусть недалёкому, но и человеку будущего. Меня вот кроют за реализацию и за идею, обзывают бредом, из чего я с лёгкой душой делаю вывод, что был таки понят - со мной всего лишь не согласны. А это мне уже фиолетово, из-за оскорблений своего мнения менять не собираюсь.
А красив текст, безобразен - вкусовщина, часто ещё и мода. Вот в музыке созвучие соседних нот считалось диссонансом, а Шестаков специально их использовал, даже считается классиком. И мне не кажется страшным грехом ставить рядами однокоренные слова или "были" с "которыми" для усиления, большей эмоцианальности. Или само так как-то получается, сознание - штука тёмная.
А что если книга написана на разговорном языке? Вычитанная, без ругательств, Я не имею ввиду классику..
Думаю, читателю проще понять информацию, изложенную в книге, если он читает ее на своем языке
Yana, как говорят знатоки литматсерства, есть понятия фокального персонажа, т.е. перса, от имени которого идёт повествование. Фишка в том, что описывать нужно языком этого перса. У меня в "Хроносе" повествование ведётся как с т.з. молодого князя начала двадцатого века, так и с т.з. современного программера. Когда отправил произведение на конкурс, то подвергся жёсткой критике, т.к. когда повествование идёт с т.з. князя, читается хорошо, а когда с т.з. программера, фи.
Так что, х.е.з.
Для публикации новых тем и ответов в темах вам нужно войти на сайт.
Обращаем ваше внимание на то, что сообщения на форуме сайта zelluloza.ru носят исключительно информационный характер и ни при каких условиях не являются публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 (2) Гражданского кодекса Российской Федерации. Мнение авторов сообщений на форуме может не совпадать с позицией администрации.
Вы творческий человек? Вы любите и хотите делиться с людьми тем, в чем разбираетесь?