Форум | Рецензии на книги и обсуждения писателей

В этом разделе собраны все рецензии и сообщения писателям, которые добавляют читатели на страницах книг и на авторских страницах писателей

Тема: Рецензия на книгу Фэнтези

Конкурсы

Объявляется конкурс художественных произведений по теме ФЭНТЕЗИ. Подведение итогов 1 августа. Призы: 1 место - 50% призового фонда, 2 место - 20%, 3 место - 10%. Победитель будет выявлен по макс. значению (плюсы - минусы) к главе. В выборе победите...

Конкурс завершен. Призовой фонд в размере 2116 рублей распределен так:

  Развернуть

Повесть, 3703, 19, 8255, 1862 66ч:38м, 48, .
Написана полностью;
Прода: 2848 дн. назад

Читать онлайн Конкурсы Фэнтези

Цикл книг 'Открыт конкурс!', читать все книги серии

 
Имя
Сообщение
Цинни (Елена Яворская)
Цинни (Елена Яворская)
Писатель
Рег.: 09/03/2016 18:25:40
2851 дн. назад

ПЕРВЫЙ ПОРЫВ ВЕТРА
Содержание. Интересное совпадение: в конкурсном списке рядом оказались два рассказа с похожими зачинами: герой в смертельно опасной ситуации. Но насколько же эти два зачина, если задуматься, отличаются друг от друга! Если бы автор начал с того, что пуля ударила куда-то там, ушла рикошетом куда-то еще и герой от этих особенностей баллистики, мягко говоря не в восторге, я бы констатировала, что мы имеем дело со стандартной попыткой привлечь внимание читателя. Это не хорошо и не плохо, это – стандартно. Кто-то попадется на уловку, кто-то нет, искренности и жизненности у текста не прибавится.
Автор «Первого порыва ветра» начал совсем иначе: «Ну почему всегда кажется, что летящие в тебя пули норовят попасть именно в глаза?»
Оглушающая фраза.
Сразу чувствуется дыхание человека. Такую мысль не вложишь в пустую головенку бумажного героя или кучки пикселей.
Если бы далее автор начал с журналистской дотошностью взахлеб перечислять подробности боестолкновения, зачин тоже не получился бы. Вместо этого – отдельные штрихи, разорванность времени и пространства и мысль-воспоминание – ко времени/не ко времени, кто разберет – о прапорщике в учебке, который говорил… Да и этот прапорщик, пребывающий «за кадром», с одной фразы становится живым и настоящим. Чуть погодя появятся лишние подробности и литературные красивости, но автор уже добился главного – он держит читателя. И более того – читатель ему верит.
Прием «второй шанс по ту сторону бытия» не нов – но, прямо скажу, я не считаю его запрещенным. Как я уже говорила, любой прием имеет право быть, если автор правильно им пользуется. В данном случае прием срабатывает, потому что автор правильно подводит читателя к этому повороту сюжета: лаконично, четко, психологически достоверно показано, чем герой заслужил свой шанс. И это не нечто фантастическое, это «всего лишь» достойное человека поведение. Понятное. Вызывающее уважение.
Без нарочитости, без искусственного надрыва, будто бы походя, но четко и однозначно – так, что мимо не пройдешь, – автор объясняет причины Афганской войны. Возможно, я преувеличу, но… думается мне, что в такой формулировке дойдет даже до равнодушного ко всему обывателя. Проберет. Заставит задуматься.
И герой выражает все, что должен выразить, без позерства, без плакатности.
А ведь это очень трудно – так просто сказать о главном.
И перенос во времени… я по пальцам могу пересчитать книги, в которых все происходит так естественно и… и сразу меняются и «картинка», и присутствующие в ней люди. Автору удается переключить читателя с одной эпохи на другую. И, блестяще решая тактическую задачу, он – снова без нарочитости – решает и задачу стратегическую: напоминает о том, что война, к сожалению, противоестественно-естественное состояние русского человека, вынужденного из столетия в столетие держать круговую оборону. И – как бы ни возмущались по этому поводу заклепочники – мне совсем не хочется искать исторические неточности. Сколь бы условна ни была историческая реальность, она верна в основном. Ну а заклепочники пусть утешаются тем, что сам автор отнес рассказ не к альтистории, а к фэнтези. И кроме обыкновенных способностей герои наделены магией. Мне интереснее не считать заклепки, а искать аллюзии, связи с устным народным творчеством… Ну да это тоже не принципиально. Важнее, что в происходящее продолжаешь верить. В реальность обладающих сверхспособностями персонажей веришь так же, как в героя первого эпизода. Единственное, что смущает, – в репликах самых разных персонажей «историческая» лексика смешивается с современной. Однако перенос может быть не единичным, если в этом мире среди людей со сверхспособностями много пришлых, их лексикон и речевое поведение не только будут отличаться, но и повлияют на лексикон и речевое поведение тех, кто рядом с ними… Одним словом, все объяснимо… правда, все-таки хотелось бы не ДОГАДЫВАТЬСЯ, а ПРОЧИТЫВАТЬ – не прямо, а между строк. Автор, как было отмечено выше, блестяще умеет прописывать необходимое будто бы вскользь, но так, что не заметить невозможно.
А вот то, что степняки говорят подобным же образом, эклектичность их речи, – уже недоработка, и серьезная. Даже символически-обобщенное зло, если оно наделено некими национально-историческими чертами, должно соответствовать этим чертам хотя бы в какой-то степени. Даже если события пропущены через призму восприятия человека нашего времени (а композиция у рассказа весьма прихотливая) – все равно…
Еще один минус: далеко не все герои увиделись. Большинство из них так и остались всего лишь именами, не обретя характера и голоса (хотя, думается мне, авторского опыта вполне хватает на создание героя буквально несколькими штрихами – пользовался же автор этим умением при создании главного героя, появившегося в коротком эпизоде прапорщика, девушки-врача…).
Ну и снова к плюсам: обратный перенос показан столь же мастерски. На эмоциональном уровне, на стилистическом... Ни одной неверной ноты, ничего лишнего. И финал столь же оглушающий, как и начало. Рассказ, мысли о котором остаются, когда дочитана последняя строчка.
Форма. Как уже было сказано, композиция простроена прихотливо и старательно, но при этом естественно. Многослойное повествование получилось. Впрочем, многослойное не только композиционно, но и идейно. И стиль – настоящий, литературный и при этом жизненный. Единственное, с чем не всегда справляется автор, – это, как я уже отметила, речь персонажей. А вообще – соединить живое, реальное с высоким символизмом (один Егорий, тезка святого, на примере которого, должно быть, лучше всего видно, как русский вариант христианства впитывал с себя элементы язычества, чего стоит!)… это ж уметь надо!
Общее впечатление. Совсем коротко: тот случай, когда я жду раскрытия инкогнито автора. Ибо намерена пристально следить за его творчеством.
Цинни (Елена Яворская)
Цинни (Елена Яворская)
Писатель
Рег.: 09/03/2016 18:25:40
2850 дн. назад

ПРОКЛЯТЫЕ
Содержание. Когда к барышне в спальню ночью через окно пробирается незнакомец, как должна отреагировать барышня? Да даже и не барышня. Даже и не матрона в летах, повидавшая на своем веку всяких проходимцев, привыкших игнорировать табличку «Вход». Пусть будет – мужчина в самом расцвете сил, но без навыков и психологической подготовленности спецназовца? Полагаю, должно быть ГРОМКО. Так, что вспрянут ото сна все соседи и собаки в ближайших кварталах.
Однако девочка (перед нами, согласно букве текста, девочка) настолько мило беседует с нежданным визитером, что приводит в изумление даже его. Хотя пришелец и обладает интеллектом табурета. Ибо стоит и думает: как это меня, убийцу с многолетним стажем (так и воображается выписка из трудовой книжки), застукала девчонка. О том, что людям свойственно спать чутко, время от времени просыпаясь, он за долгие годы нелегких трудов ни разу подумать не удосужился. Ну вот, наконец-то появились удобные время и место для размышлений. Порадуемся за героя? Апгрейд подкрался незаметно… В обличье девочки, которая, похоже, приняла его за Карлсона, иначе зачем бы ей допытываться: «Ты еще придешь?»
Из следующих пары эпизодов выясняется, что девочка не такая уж и простая – что по титулу, что по неким встроенным функциям, позволяющим няне мысленно титуловать ее как «чудовище», а тот, кого автор упорно продолжает именовать скитальцем, имеет склонность к употреблению крепкого алкоголя. А чего? По крышам погулял, горючкой загрузился – нормальный досуг киллера, обреченного, как выясняется далее, стать спасателем. Попутно можно отчитать заказчицу за то, что она подсунула ему неправильный заказ: направила бы к взрослому! так нет же ж – к ребенку! Какая ему разница, кого спасать, я так и не поняла.
Повозмущавшись и, будем надеяться, протрезвев, на следующую ночь он снова навещает девочку. И так – пять ночей кряду. С целью побеседовать. Удобный момент, чтобы совершить экскурс в бурное, не слишком-то законопослушное прошлое главного героя, не правда ли? Автор тоже так думает. Причем настолько в этом убежден, что даже не озадачивается переходом от дня/ночи сегодняшних к ретроспекции. Экскурс изобилует ничем не обоснованными подробностями – тем, надо понимать, и интересен? – и напоминает набросанный на коленке конспект готического романа. А визит девочки, внезапно (ТМ) оказавшейся отлученной за магические способности от двора принцессой по имени Эльза («Холодное сердце», ау!), во дворец – отличный повод рассказать, за что ее не любят отец и братья.
Ну конечно, герой, как того и требует клише, должен спасти принцессу, а потом неплохо провести время в компании Смерти и ее супруга – Демиурга перед отбытием на следующее задание в следующем мире. Зачем богам эта наивная игра на неразменный, по сути, рубль (а как иначе прикажете определить главного героя?) – непостижимо.
Резюмирую: всего много, но рассказ ни о чем.
Форма. Первая мысль – буквально со второй-третьей строки: как же портит стиль начинающих писателей попсовая иностранная фэнтезятина, лишенная блага авторизованного перевода! С четвертой-пятой – да и русский язык автору подучить бы. Я искренне не понимаю, как можно назвать скитальцем того, кто пробирается по крышам, если он, конечно, не кот (для человека скитаться по крышам проблематично, не правда ли?). Не понимаю, что значит изящная подробность: «в комнате никого кроме спящего на кровати тела нету». Когда тело начинает говорить – так и вовсе пугаюсь. Это примеры неумения совладать с русским языком, найденные походя на первой странице. Если выбирать все примеры, отзыв разрастется до объемов самого рассказа. Вам это интересно? Вот и мне – нет.
В композиции автор пытается старательно следовать канонам жанра. Зачин: кто-то крадется – значит «здесь какая-то страшная тайна» (С, «Приключения Буратино»). Два страдающих героя (ТМ). Пара богов. Непонятная игра. Итог: ску-ко-тень (С, «Маша и Медведь»).
Общее впечатление. Неумелая попытка подражать прочитанному и просмотренному.
Цинни (Елена Яворская)
Цинни (Елена Яворская)
Писатель
Рег.: 09/03/2016 18:25:40
2850 дн. назад

ПОСЛЕДНИЙ БОЙ
Содержание. Любопытнейшая техносказка для взрослых детишек, в доступной форме растолковывающая, «как это работает». При этом фабула получилась нелинейная. Несмотря на то, что герои – не люди, характеры прописаны весьма четко, в этом автор явно наследует сказочной традиции, и не только народной (даже в меньшей степени – народной), мне явственнее слышались голоса Андерсена и Одоевского. Не столько фэнтези в традиционном понимании, сколько весьма язвительная притча о том, как мы живем и почему мы так живем, апеллирующая не к чувствам, а к разуму.
Форма. Стиль – отточенный и точный. Ничего лишнего. Композиция строгая, но при этом (на заметку тем, кто строит «неожиданные» повороты сюжета на разного рода алогизмах) интрига в наличии и финал по-хорошему неожиданный (хотя и насквозь логичный).
Общее впечатление. Позитивное. Автор явно нашел свой жанр, который равно в родстве со сказками Андерсена и сказками Салтыкова-Щедрина. Интересно было бы понаблюдать, как он работает в других жанрах. Единственное сомнение, которое меня так и не покинуло: а фэнтези ли это? То есть насколько произведение соответствует конкурсным требованиям?
Цинни (Елена Яворская)
Цинни (Елена Яворская)
Писатель
Рег.: 09/03/2016 18:25:40
2850 дн. назад

ХАРАЛЬД ПРЕКРАСНОВОЛОСЫЙ И ЗЕРКАЛО ГРЯДУЩЕГО
Содержание. По мере чтения не раз ловила себя на мысли: можно ли считать какую-нибудь «Песнь о Нибелунгах» или, скажем, «Парцифаля» прообразами жанра фэнтези? Ведь и в сагах, и в рыцарских романах волшебства хватает, причем подается оно с установкой на реальность происходящего, в отличие от сказок.
В филологии, по крайней мере, в отечественной, истоки и особенности жанра фэнтези рассматриваются редко и, как правило, рассмотрение это имеет характер гипотез. Стройной теории жанра нет до сих пор.
А жаль. Так хотелось бы для этого рассказа, условно говоря, выбрать из таблицы готовые характеристики. Возможно, потому, что в его основе – псевдоистория и стилизация. Отсюда и авторский взгляд не только на события, но и на мир в целом, – как будто бы сверху вниз, что-то вроде высоко сижу, далеко гляжу», и неторопливость изложения, и отсутствие отбор словесного материала – никакого украшательства, важно только то, что поможет сколь возможно полнее донести факты, никакой опосредованной оценки, поданной между строк идеи – оценка дается прямо, четко. То, что было бы недостатком для фэнтезийного повествования вообще, в данном случае превращается в достоинство. Чем удачнее стилизация, тем глубже погружение. Насколько она удалась – об этом далее. Пока же рискну предположить: при избранной манере изложения событий в любом случае должен получиться рассказ, рассчитанный на строго определенный круг читателей – поклонников этнического фэнтези со множеством подробностей быта, обрядов, нравов и с неторопливым развитием сюжета.
Опять же согласно требованиям, предписываемым формой, нужно, чтобы главный герой был истинным героем – непоколебимым, стойким, решительным. С ранних лет в нем должен угадываться человек необычной судьбы. И в том, что герой именно таков, разумеется, нет ничего плохого. Смущает то, что в саге герой должен быть достаточно однозначен, характер его сводится к нескольким доминирующим чертам. Поневоле задумаешься: а не обокрал ли себя невольно автор, выбрав для рассказа форму со столь жесткими рамками? Нет ли в рассматриваемом случае диктата формы над содержанием. Мне видится – есть.
Однако избранная форма не только диктует, но и ведет за собою автора. В рассказе есть все – и удивительные совпадения, и еще более удивительные пророчества, и магические предметы, и волшебство, и подвиги… и куча лишних, никак не сцепленных с сюжетом, подробностей. И все это можно не вписывать старательнейшим образом в контекст, думая, как бы пооригинальнее подать читателю, а просто ставить на положенное место, по аналогии с сагами. Тут самое время перейти к форме.
Форма. В целом стилизация удалась, разве что автору не вполне удается уйти от современной лексики. Отсюда – неполное погружение в реальность (а это, как было сказано выше, в данном случае просто необходимо), ощущение наигранности, нарочитости, герои время от времени кажутся всего лишь актерами, облачившимися в предписанные им ролями костюмы. О композиции я уже сказала. Добавлю только, что главный минус: скрупулезно воспроизводя подробности взросления героя, автор резко обрывает повествование на его возвращении домой, констатирует: начался, мол, новый этап, как и было предсказано… Мы видели бегство героя, его жизнь с иным народом, теперь вот он снова со своим народом… и что? Идея-то в чем? Еще сложнее: чем рассказ должен заинтересовать современного читателя. Одними только жанровыми картинками? Сомнительно. Даже самое фэнтезийное фэнтези должно быть актуально… а если отойти от казенных формулировок – должно разговаривать с читателем о том, что для него, для читателя, ценно. Что здесь ценного для меня? Что осталось, когда рассказ дочитан до точки. С печалью констатирую: ничего. Я увидела лишь эксперимент над стилем. Зачем? Непонятно. Так и слышится сквозь многословие текста авторское: «Поглядите, как я могу!» Ну, поглядели. И?
Общее впечатление. Рассказ с претензией на элитарность, но без внятной идеи.
Цинни (Елена Яворская)
Цинни (Елена Яворская)
Писатель
Рег.: 09/03/2016 18:25:40
2848 дн. назад

СХВАТКА
Содержание. «Скажите, сколько тонн клевера от каждой курицы-несушки будет засыпано в инкубаторы после обмолота зяби?» (С). О, да, я почувствовала себя блудным попугаем – интервьюером из какой-нибудь районной газеты, которому почему-то решили ответить. Или просто человеком, которому не повезло проснуться посередь отчетно-выборного собрания: зима, дескать, наступила неожиданно, а потом весна пришла как-то невзначай… Хотя согласна: в условиях Москвы после глобальной катастрофы что бы ни произошло – все не во благо. Не буду даже и пытаться разбирать постапокалипсические природные аномалии и аномальное поведение людей, остановлюсь только на одном социокультурном явлении, особо восхитившем меня своим вопиющим… скажем так, нерационализмом: вместо того, чтобы денно и нощно бороться за выживание теми или иными способами, люди, разбившись на кланы, придумывают себе звучные названия: Лесные Волки, Летящие Тени… Спишем на последствия Большого Песца?
После этого уже ничто сказанное автором и его героями не воспринимается всерьез. Хотя, признаюсь, применение огнетушителю найдено оригинальное, улыбнуло. Но вообще главная героиня, конечно, та еще Селормун – Луна в Матроске. Споренько упаковать мужика, да еще и не совсем человека, и даже не вспотеть… и даже ручки-ножки не дрожат, когда она идет просить о помощи в утилиза… пардон, в транспортировке ценного груза. Железная тетка! (Кстати, после этого я рискнула предположить, что автор рассказа – дама. Догадываетесь, почему? Ну да, дело не только в огнетушителе.) Только вот не говорите мне, что в чрезвычайных обстоятельствах выживает тот, у кого стальные нервы. Статистика и наблюдения психологов обернутся против вас. Эмоциональная подвижность, согласно им, играет роль своего рода предохранителя, помогая человеку «не перегореть». Проще говоря, не верю (С).
Легкое удивление: а чего это девочке вампир не понравился? Вроде сейчас они в тренде, это очень девочково и повышает шансы на успех произведения. Ну да ладно, не буду придираться.
Рассказ полковника о похождениях вампира и вампирские рефлексии в КПЗ только укрепили меня во мнении, что надо было барышне оставить вампира себе. Была бы красивая, но короткая трагическая сказка. И не пришлось бы тратить многабукаф на все эти толкования, добавляющие истории сумбурности. И не пришлось бы автору, обеими руками держась за требования жанра, прикидываться натуралистом (в литературном смысле этого слова) и выдавать на-гора якобы кошмарные подробности, которые на самом деле демонстрируют всего лишь несамостоятельность мышления и отсутствие чувства слова. Но на нет, как говорится, и суда нет. На вампиров, как выясняется, тоже. Ни суда, ни серебряных пуль, ни острого осинового кола.
Вот и приходится бедной девушке отдуваться, уничтожая острозубого красавчика и орошая его бездыханное тело слезами первой любви.
Не думайте, я не преувеличиваю. Я еще преуменьшаю, и сильно. Вот поэтому я и не читаю фанфики (почти С). Формально оно не фанфик, конечно, а образчик школярско-вампирско-любовной прозы, но мы все, я думаю, помним, с чего все это начиналось.
Необходимое дополнение: я не против вампирской прозы, не против готики в целом и даже за, если есть внятно прописанный мир и понятно действующие герои. В данном случае перед нами хаотично разбросанные клише.
Форма. Попытка подражать. Слабая и невыразительная.
Общее впечатление. Рассказ не для литературного ресурса, а для профильного форума, на котором собираются поклонники пубертатных фантазий на тему вампиров среди нас.
Цинни (Елена Яворская)
Цинни (Елена Яворская)
Писатель
Рег.: 09/03/2016 18:25:40
2848 дн. назад

АНГЕЛ
Содержание. Первая же мысль: автор опаздывает на вечернюю лошадь, но и отказать себе в разговоре с читателем никак не может? Иначе зачем этаким торопливым речитативом, взахлеб выдавать нам все подробности житья-бытья главного героя на первой же станице? И много сопутствующих подробностей, которые сыплются буквально как из прохудившегося мешка. Мы еще не увидели героя, но мы уже знаем и о том. Кто его отец, и о том, что у него умная мать, и о том, что у его визитера ухоженные лошади, и даже о том, что работать в поле надо исключительно тогда, когда в кузне работы нет (сорняки и вредители, полагаю, с мнением агронома-новатора согласятся).
Герой полагает, что ум унаследовал от матери? То ли нагло врет окружающим, то ли бессовестно льстит себе. Задумайтесь: можно ли назвать умным того, кто полез за неким предметом в некую пещеру, расположенную в местечке под романтическим названием Гиблая Лощина, да еще и считает, что дельце плевое? И это при том, что он услышал, что только один бескорыстный и чистый помыслами человек сможет достичь цели, остальные обречены на гибель. Герой, который соглашается предпринять путешествие в расчете на материальное вознаграждение (золотом, не абы как! парнишка еще и поторговаться не забоялся!), уверен в своем бескорыстии? Три раза ха! А начет чистоты помыслов… Ну вот прицепится к нему посреди болота особо неугомонный комар, забудет искусанный герой о том, что у него помыслы должны быть чисты – и прихлопнет насекомое невзначай, чисто на рефлексах, а то и со злостью… ай-ай-ай! Тут и сказочке конец…
Нужно ли говорить о том, что само задание – калька с подвига, предложенного старой колдуньей солдату в сказке «Огниво». Но там логики было побольше, побольше. Солдат-ветеран – совсем не то же самое, что деревенский кузнец не самых выдающихся, как мы уже определили, интеллектуальных способностей.
Потом – стандартный квест и… калька с одного из самых запоминающихся моментов «Звездных войн»: одним из антагонистов главного героя оказывается его собственный отец. Правда, тут все не настолько драматично.
А вот и единственный светлый момент, и – вот уж неожиданность так неожиданность! – внятно выраженная идея? Вместо того, чтобы отдавать камень-артефакт тому, кто может использовать его во зло, главный герой отдает это сокровище, обретенное с таким риском, девушке, которую любит, – и вдруг оказывается, что любовь помогла ему увидеть ангела среди людей. Такое ощущение, что автор объединил два самостоятельных рассказа в один… но форма все равно не становится лучше.
Форма. Форма подстать содержанию. И в данном случае это не плюс. Редкая птица долетит не то что до середины абзаца, но хотя бы до середины бесконечного предложения. По рассказу щедро рассыпаны фразы из «Неполного собрания школьных сочинений» (была во времена оны такая рубрика в каком-то подростковом журнале, не то в «Костре», не то в «Пионере»), один пример (уверяю вас, одного будет достаточно!): «Подбросив в костер очередную порцию дров, пламя выпустило целый сноп искр в воздух…» Никто не хочет попробовать проиллюстрировать это предложение? Жаль! Славная картинка вышла бы, полный сюр! Ну и композиция. Без изысков не обошлось, автор решил, что рассказ будет заманчивее смотреться, если перемежать события дня сегодняшнего с ретроспекциями. Ну что ж, у многих этот прием вполне себе работает. Но только любым приемом пользоваться надо уметь. Читатель должен если не понимать, то хотя бы чувствовать, почему именно здесь автор остановился, чтобы обратиться к ретроспекции. В данном случае – болтушка, мешанина из произвольно нарезанных фрагментов текста. Так что и с композицией дело обстоит неблагополучно.
Общее впечатление. Не литература. Вариации на тему прочитанного и кое-как понятного.
Яков (Прозелит) Томилко
Яков (Прозелит) Томилко
Писатель
Рег.: 26/01/2016 14:27:57
Цинни (Елена Яворская)
Цинни (Елена Яворская)
Писатель
Рег.: 09/03/2016 18:25:40
2847 дн. назад

НЕКРОМАНТИЯ
Содержание. Признаюсь, название меня отпугнуло бы, и, не возьмись я рецензировать все рассказы на конкурсе, думаю, воздержалась бы от чтения. Скажите, вы стали бы читать произведение с названием… ну, скажем, «Дешевый трэшак»? Если только из любопытства: правда автор такое написал или это вариант агрессивной рекламы, а внутри совсем другое?..
А ведь и правда: довольно миленькая зарисовка из жизни выводка котят и их примитивно показанной, но, должно быть, симпатичной хозяйки… Впрочем, и насчет трэша я не то чтобы ошиблась. Он ведь разный бывает. И перечисление скучных банальностей из повседневной жизни воздействует на читателя ничуть не менее убойно, нежели попытки описать банальную жуть а-ля традиционные ужастки… Ой, а вот и ужастик: у соседей главной героини маниакальные наклонности. Хотя я несколько не понимаю: то, что автор определяет как «семья не отличалась воспитанием», – куда больше попадает под статью. Жестокое обращение с животными в натуральную величину. Да и отстреливание соседом птиц из травматики… куда, с позволения сказать, смотрит участковый? Или он уверен, что мужичок – снайпер экстра-класса и точно попадет туда, куда целится, а не подстрелит хромающую мимо по своим делам старушку?
Но это все мелкие нелепости в сравнении с тем кладбищем домашних животных, которое начинается дальше, восторженное, взахлеб… Интересно, как чувствовал себя автор, описывая все это?
Ну а финал больше напоминает пионерлагерную страшилку.
Форма. Искала и композицию, и изобразительно-выразительные средства, и т.д. Не нашла.
Общее впечатление. Повторюсь: пионерлагерная страшилка, по воле автора прикинувшаяся фэнтези.
Александр Ершов
Александр Ершов
Писатель
Рег.: 20/11/2015 18:11:50
2675 дн. назад

Владимир Тимофеев. Коготь дракона

Общее впечатление:
Весьма положительное.
Жанр/тематика:
Экшн в антураже фэнтези.
Новизна:
Написан специально для конкурса.
Законченность:
Закончен.
Аннотация:
Интригует, привлекает внимание.
Идея:
"Не каждый случайный попутчик случаен".
Герои:
Прописаны качественно, логически выверенно.
Сюжет:
Динамичный, с неожиданным финалом.
Фактология:
Соответствует антуражу.
Слог/стиль:
Индивидуальный, сложившийся.
Оценка:
Твёрдая +5.
Рекомендации:
Рекомендую.
Спасибо сказали: Рем Волохов, Sibylle Saba
Александр Ершов
Александр Ершов
Писатель
Рег.: 20/11/2015 18:11:50
2663 дн. назад

Максим Таранов. Некромантия


Общее впечатление:
Набор букв.
Жанр/тематика:
Попытка сделать зомби-ужастик.
Законченность:
Закончен.
Аннотация:
Нет.
Идея:
Нет.
Герои:
Картон.
Сюжет:
Нет.
Фактология:
Взята с потолка.
Слог/стиль:
Среднесишный.
Оценка:
Минус три.
Рекомендации:
Не рекомендую.

bk:2950Начинаю выкладывать обзорные рецензии на конкурсные произведения. Умышленно структурирую отзыв на каждое конкурсное произведение. Это, конечно, обеднит эмоциональную оценку, но, надеюсь, обогатит аналитическую сторону обзора.

ТРУДНЫЙ ПУТЬ. ДОЛИНА ИРЖИ. СЕВЕРНОЕ ФЭНТЕЗИ
Содержание. Глобальная катастрофа – это не обязательно угроза существованию цивилизации или государства. Если небольшому поселению угрожает тотальная гибель – это тоже глобально. Автор понимает это вполне. Да и герои-подростки, отправившиеся в путешествие для спасения сородичей, – интересный и продуктивный ход. Я не оговорилась: да, и характер угрозы не нов, и спасение, исходящее от тех, кто еще не успел совершить в жизни много зла, – вечный символ. Но на этой базе можно построить оригинальнейшее произведение. В конце концов, Профессор во многом шел вслед за сказаниями, его трилогию по фабуле можно сравнить вообще со сказкой, но кто осмелится сказать, что он не оригинален? И таких примеров – и среди классиков, и среди современников – вдосталь. Получилось ли у автора создать что-то оригинальное? Увы, нет. К сожалению, я не увидела даже попытки сделать что-то оригинальное. А что же увидела? Увидела старательнейшее следование всем требованиям клише. Еще увидела попытки вложить в короткий отрывок как можно больше информации – чуть ли не каждая пара фраз сопровождается пояснениями. Разумеется, это попытка создать зримую реальность произведения. Автор пока не видит разницы между «рассказать о реальности» и «показать реальность». Автор рассказывает, но не изображает. Нет непосредственности. Героиня-рассказчица как будто бы экскурсию ведет для туристов-иностранцев по этнической деревне, а не живет в своей повседневности – весьма драматичной повседневности, как было сказано вначале. В итоге вместо динамической картины – застывшая музейная экспозиция, вместо героев – люди, исполняющие обязанности, предписанные… ну да, конечно, автором, но так и тянет сказать – штатным расписанием. Да и от истории о героях-подростках автор резко и неожиданно отходит. Его начинает интересовать одна только главная героиня… разумеется, избранная. Остальные – безликие «друзья главной героини». И это, прошу прощения за резкость, скучно. И не только потому, что насквозь предсказуемо. А потому, что, несмотря на ее единственный отчаянный шаг, который мы видим, не вполне понятно, за что ей такая награда. Если честно, я устала от героев, которым на голову, плечи и прочие части тела сваливается избранничество – просто так, не по своему хотению, ни по щучьему велению, а токмо волею пославшего его в квест автора. К слову, у того же Толкиена «неожиданный» герой парадоксален, и это блистательно обыграно; можно вспомнить и другие удачные зачины такого рода. Но в нашем случае нет ничего, что могло бы сделать героиню Героиней.
Не буду останавливаться на несообразностях, сбивающих логику повествования, – это тема отдельного большого разговора.
Ну и еще одно замечание: имена и упоминание некоторых особенностей быта – это еще не этника. Так что подзаголовок «Северное фэнтези», на мой взгляд, лишний.
Форма. Больше план произведения, нежели произведение. Спешка там, где нужно было бы остановиться, всмотреться, раскрыть подробнее. Торможение за счет пояснений, о которых я говорила выше. Что касается стиля, видно, что автор старается. Очень старается. Это плохо, потому что напряженная работа умелого автора не чувствуется – ты погружаешься в его произведение, ты идешь вместе с ним и его героями. И это хорошо – потому что раз автор старается, то со временем может обрести легкость стиля. Старания автора очень расположили меня к нему, и я от всей души желаю ему дальнейших успехов.
Общее впечатление. Пока – только подступы к созданию произведения, основа, но не собственно произведение. Но, на мой взгляд, у автора есть потенциал, автор пробует писать образно, находить различные изобразительные средства. Больше заинтересованного внимания к героям – желания не только следить за их приключениями, но и раскрывать их внутренний мир, – и, я думаю, однажды у автора все получится.
Кроме того, рассказ – явно и не рассказ, а отрывок из чего-то более крупного. Он обрывается на полуслове, развязки нет никакой… в итоге – нет и композиции. Это тоже идет не на пользу восприятию текста.

ПЕРВЫЙ ПОРЫВ ВЕТРА
Содержание. Интересное совпадение: в конкурсном списке рядом оказались два рассказа с похожими зачинами: герой в смертельно опасной ситуации. Но насколько же эти два зачина, если задуматься, отличаются друг от друга! Если бы автор начал с того, что пуля ударила куда-то там, ушла рикошетом куда-то еще и герой от этих особенностей баллистики, мягко говоря не в восторге, я бы констатировала, что мы имеем дело со стандартной попыткой привлечь внимание читателя. Это не хорошо и не плохо, это – стандартно. Кто-то попадется на уловку, кто-то нет, искренности и жизненности у текста не прибавится.
Автор «Первого порыва ветра» начал совсем иначе: «Ну почему всегда кажется, что летящие в тебя пули норовят попасть именно в глаза?»
Оглушающая фраза.
Сразу чувствуется дыхание человека. Такую мысль не вложишь в пустую головенку бумажного героя или кучки пикселей.
Если бы далее автор начал с журналистской дотошностью взахлеб перечислять подробности боестолкновения, зачин тоже не получился бы. Вместо этого – отдельные штрихи, разорванность времени и пространства и мысль-воспоминание – ко времени/не ко времени, кто разберет – о прапорщике в учебке, который говорил… Да и этот прапорщик, пребывающий «за кадром», с одной фразы становится живым и настоящим. Чуть погодя появятся лишние подробности и литературные красивости, но автор уже добился главного – он держит читателя. И более того – читатель ему верит.
Прием «второй шанс по ту сторону бытия» не нов – но, прямо скажу, я не считаю его запрещенным. Как я уже говорила, любой прием имеет право быть, если автор правильно им пользуется. В данном случае прием срабатывает, потому что автор правильно подводит читателя к этому повороту сюжета: лаконично, четко, психологически достоверно показано, чем герой заслужил свой шанс. И это не нечто фантастическое, это «всего лишь» достойное человека поведение. Понятное. Вызывающее уважение.
Без нарочитости, без искусственного надрыва, будто бы походя, но четко и однозначно – так, что мимо не пройдешь, – автор объясняет причины Афганской войны. Возможно, я преувеличу, но… думается мне, что в такой формулировке дойдет даже до равнодушного ко всему обывателя. Проберет. Заставит задуматься.
И герой выражает все, что должен выразить, без позерства, без плакатности.
А ведь это очень трудно – так просто сказать о главном.
И перенос во времени… я по пальцам могу пересчитать книги, в которых все происходит так естественно и… и сразу меняются и «картинка», и присутствующие в ней люди. Автору удается переключить читателя с одной эпохи на другую. И, блестяще решая тактическую задачу, он – снова без нарочитости – решает и задачу стратегическую: напоминает о том, что война, к сожалению, противоестественно-естественное состояние русского человека, вынужденного из столетия в столетие держать круговую оборону. И – как бы ни возмущались по этому поводу заклепочники – мне совсем не хочется искать исторические неточности. Сколь бы условна ни была историческая реальность, она верна в основном. Ну а заклепочники пусть утешаются тем, что сам автор отнес рассказ не к альтистории, а к фэнтези. И кроме обыкновенных способностей герои наделены магией. Мне интереснее не считать заклепки, а искать аллюзии, связи с устным народным творчеством… Ну да это тоже не принципиально. Важнее, что в происходящее продолжаешь верить. В реальность обладающих сверхспособностями персонажей веришь так же, как в героя первого эпизода. Единственное, что смущает, – в репликах самых разных персонажей «историческая» лексика смешивается с современной. Однако перенос может быть не единичным, если в этом мире среди людей со сверхспособностями много пришлых, их лексикон и речевое поведение не только будут отличаться, но и повлияют на лексикон и речевое поведение тех, кто рядом с ними… Одним словом, все объяснимо… правда, все-таки хотелось бы не ДОГАДЫВАТЬСЯ, а ПРОЧИТЫВАТЬ – не прямо, а между строк. Автор, как было отмечено выше, блестяще умеет прописывать необходимое будто бы вскользь, но так, что не заметить невозможно.
А вот то, что степняки говорят подобным же образом, эклектичность их речи, – уже недоработка, и серьезная. Даже символически-обобщенное зло, если оно наделено некими национально-историческими чертами, должно соответствовать этим чертам хотя бы в какой-то степени. Даже если события пропущены через призму восприятия человека нашего времени (а композиция у рассказа весьма прихотливая) – все равно…
Еще один минус: далеко не все герои увиделись. Большинство из них так и остались всего лишь именами, не обретя характера и голоса (хотя, думается мне, авторского опыта вполне хватает на создание героя буквально несколькими штрихами – пользовался же автор этим умением при создании главного героя, появившегося в коротком эпизоде прапорщика, девушки-врача…).
Ну и снова к плюсам: обратный перенос показан столь же мастерски. На эмоциональном уровне, на стилистическом... Ни одной неверной ноты, ничего лишнего. И финал столь же оглушающий, как и начало. Рассказ, мысли о котором остаются, когда дочитана последняя строчка.
Форма. Как уже было сказано, композиция простроена прихотливо и старательно, но при этом естественно. Многослойное повествование получилось. Впрочем, многослойное не только композиционно, но и идейно. И стиль – настоящий, литературный и при этом жизненный. Единственное, с чем не всегда справляется автор, – это, как я уже отметила, речь персонажей. А вообще – соединить живое, реальное с высоким символизмом (один Егорий, тезка святого, на примере которого, должно быть, лучше всего видно, как русский вариант христианства впитывал с себя элементы язычества, чего стоит!)… это ж уметь надо!
Общее впечатление. Совсем коротко: тот случай, когда я жду раскрытия инкогнито автора. Ибо намерена пристально следить за его творчеством.

ПРОКЛЯТЫЕ
Содержание. Когда к барышне в спальню ночью через окно пробирается незнакомец, как должна отреагировать барышня? Да даже и не барышня. Даже и не матрона в летах, повидавшая на своем веку всяких проходимцев, привыкших игнорировать табличку «Вход». Пусть будет – мужчина в самом расцвете сил, но без навыков и психологической подготовленности спецназовца? Полагаю, должно быть ГРОМКО. Так, что вспрянут ото сна все соседи и собаки в ближайших кварталах.
Однако девочка (перед нами, согласно букве текста, девочка) настолько мило беседует с нежданным визитером, что приводит в изумление даже его. Хотя пришелец и обладает интеллектом табурета. Ибо стоит и думает: как это меня, убийцу с многолетним стажем (так и воображается выписка из трудовой книжки), застукала девчонка. О том, что людям свойственно спать чутко, время от времени просыпаясь, он за долгие годы нелегких трудов ни разу подумать не удосужился. Ну вот, наконец-то появились удобные время и место для размышлений. Порадуемся за героя? Апгрейд подкрался незаметно… В обличье девочки, которая, похоже, приняла его за Карлсона, иначе зачем бы ей допытываться: «Ты еще придешь?»
Из следующих пары эпизодов выясняется, что девочка не такая уж и простая – что по титулу, что по неким встроенным функциям, позволяющим няне мысленно титуловать ее как «чудовище», а тот, кого автор упорно продолжает именовать скитальцем, имеет склонность к употреблению крепкого алкоголя. А чего? По крышам погулял, горючкой загрузился – нормальный досуг киллера, обреченного, как выясняется далее, стать спасателем. Попутно можно отчитать заказчицу за то, что она подсунула ему неправильный заказ: направила бы к взрослому! так нет же ж – к ребенку! Какая ему разница, кого спасать, я так и не поняла.
Повозмущавшись и, будем надеяться, протрезвев, на следующую ночь он снова навещает девочку. И так – пять ночей кряду. С целью побеседовать. Удобный момент, чтобы совершить экскурс в бурное, не слишком-то законопослушное прошлое главного героя, не правда ли? Автор тоже так думает. Причем настолько в этом убежден, что даже не озадачивается переходом от дня/ночи сегодняшних к ретроспекции. Экскурс изобилует ничем не обоснованными подробностями – тем, надо понимать, и интересен? – и напоминает набросанный на коленке конспект готического романа. А визит девочки, внезапно (ТМ) оказавшейся отлученной за магические способности от двора принцессой по имени Эльза («Холодное сердце», ау!), во дворец – отличный повод рассказать, за что ее не любят отец и братья.
Ну конечно, герой, как того и требует клише, должен спасти принцессу, а потом неплохо провести время в компании Смерти и ее супруга – Демиурга перед отбытием на следующее задание в следующем мире. Зачем богам эта наивная игра на неразменный, по сути, рубль (а как иначе прикажете определить главного героя?) – непостижимо.
Резюмирую: всего много, но рассказ ни о чем.
Форма. Первая мысль – буквально со второй-третьей строки: как же портит стиль начинающих писателей попсовая иностранная фэнтезятина, лишенная блага авторизованного перевода! С четвертой-пятой – да и русский язык автору подучить бы. Я искренне не понимаю, как можно назвать скитальцем того, кто пробирается по крышам, если он, конечно, не кот (для человека скитаться по крышам проблематично, не правда ли?). Не понимаю, что значит изящная подробность: «в комнате никого кроме спящего на кровати тела нету». Когда тело начинает говорить – так и вовсе пугаюсь. Это примеры неумения совладать с русским языком, найденные походя на первой странице. Если выбирать все примеры, отзыв разрастется до объемов самого рассказа. Вам это интересно? Вот и мне – нет.
В композиции автор пытается старательно следовать канонам жанра. Зачин: кто-то крадется – значит «здесь какая-то страшная тайна» (С, «Приключения Буратино»). Два страдающих героя (ТМ). Пара богов. Непонятная игра. Итог: ску-ко-тень (С, «Маша и Медведь»).
Общее впечатление. Неумелая попытка подражать прочитанному и просмотренному.

ПОСЛЕДНИЙ БОЙ
Содержание. Любопытнейшая техносказка для взрослых детишек, в доступной форме растолковывающая, «как это работает». При этом фабула получилась нелинейная. Несмотря на то, что герои – не люди, характеры прописаны весьма четко, в этом автор явно наследует сказочной традиции, и не только народной (даже в меньшей степени – народной), мне явственнее слышались голоса Андерсена и Одоевского. Не столько фэнтези в традиционном понимании, сколько весьма язвительная притча о том, как мы живем и почему мы так живем, апеллирующая не к чувствам, а к разуму.
Форма. Стиль – отточенный и точный. Ничего лишнего. Композиция строгая, но при этом (на заметку тем, кто строит «неожиданные» повороты сюжета на разного рода алогизмах) интрига в наличии и финал по-хорошему неожиданный (хотя и насквозь логичный).
Общее впечатление. Позитивное. Автор явно нашел свой жанр, который равно в родстве со сказками Андерсена и сказками Салтыкова-Щедрина. Интересно было бы понаблюдать, как он работает в других жанрах. Единственное сомнение, которое меня так и не покинуло: а фэнтези ли это? То есть насколько произведение соответствует конкурсным требованиям?

ХАРАЛЬД ПРЕКРАСНОВОЛОСЫЙ И ЗЕРКАЛО ГРЯДУЩЕГО
Содержание. По мере чтения не раз ловила себя на мысли: можно ли считать какую-нибудь «Песнь о Нибелунгах» или, скажем, «Парцифаля» прообразами жанра фэнтези? Ведь и в сагах, и в рыцарских романах волшебства хватает, причем подается оно с установкой на реальность происходящего, в отличие от сказок.
В филологии, по крайней мере, в отечественной, истоки и особенности жанра фэнтези рассматриваются редко и, как правило, рассмотрение это имеет характер гипотез. Стройной теории жанра нет до сих пор.
А жаль. Так хотелось бы для этого рассказа, условно говоря, выбрать из таблицы готовые характеристики. Возможно, потому, что в его основе – псевдоистория и стилизация. Отсюда и авторский взгляд не только на события, но и на мир в целом, – как будто бы сверху вниз, что-то вроде высоко сижу, далеко гляжу», и неторопливость изложения, и отсутствие отбор словесного материала – никакого украшательства, важно только то, что поможет сколь возможно полнее донести факты, никакой опосредованной оценки, поданной между строк идеи – оценка дается прямо, четко. То, что было бы недостатком для фэнтезийного повествования вообще, в данном случае превращается в достоинство. Чем удачнее стилизация, тем глубже погружение. Насколько она удалась – об этом далее. Пока же рискну предположить: при избранной манере изложения событий в любом случае должен получиться рассказ, рассчитанный на строго определенный круг читателей – поклонников этнического фэнтези со множеством подробностей быта, обрядов, нравов и с неторопливым развитием сюжета.
Опять же согласно требованиям, предписываемым формой, нужно, чтобы главный герой был истинным героем – непоколебимым, стойким, решительным. С ранних лет в нем должен угадываться человек необычной судьбы. И в том, что герой именно таков, разумеется, нет ничего плохого. Смущает то, что в саге герой должен быть достаточно однозначен, характер его сводится к нескольким доминирующим чертам. Поневоле задумаешься: а не обокрал ли себя невольно автор, выбрав для рассказа форму со столь жесткими рамками? Нет ли в рассматриваемом случае диктата формы над содержанием. Мне видится – есть.
Однако избранная форма не только диктует, но и ведет за собою автора. В рассказе есть все – и удивительные совпадения, и еще более удивительные пророчества, и магические предметы, и волшебство, и подвиги… и куча лишних, никак не сцепленных с сюжетом, подробностей. И все это можно не вписывать старательнейшим образом в контекст, думая, как бы пооригинальнее подать читателю, а просто ставить на положенное место, по аналогии с сагами. Тут самое время перейти к форме.
Форма. В целом стилизация удалась, разве что автору не вполне удается уйти от современной лексики. Отсюда – неполное погружение в реальность (а это, как было сказано выше, в данном случае просто необходимо), ощущение наигранности, нарочитости, герои время от времени кажутся всего лишь актерами, облачившимися в предписанные им ролями костюмы. О композиции я уже сказала. Добавлю только, что главный минус: скрупулезно воспроизводя подробности взросления героя, автор резко обрывает повествование на его возвращении домой, констатирует: начался, мол, новый этап, как и было предсказано… Мы видели бегство героя, его жизнь с иным народом, теперь вот он снова со своим народом… и что? Идея-то в чем? Еще сложнее: чем рассказ должен заинтересовать современного читателя. Одними только жанровыми картинками? Сомнительно. Даже самое фэнтезийное фэнтези должно быть актуально… а если отойти от казенных формулировок – должно разговаривать с читателем о том, что для него, для читателя, ценно. Что здесь ценного для меня? Что осталось, когда рассказ дочитан до точки. С печалью констатирую: ничего. Я увидела лишь эксперимент над стилем. Зачем? Непонятно. Так и слышится сквозь многословие текста авторское: «Поглядите, как я могу!» Ну, поглядели. И?
Общее впечатление. Рассказ с претензией на элитарность, но без внятной идеи.

СХВАТКА
Содержание. «Скажите, сколько тонн клевера от каждой курицы-несушки будет засыпано в инкубаторы после обмолота зяби?» (С). О, да, я почувствовала себя блудным попугаем – интервьюером из какой-нибудь районной газеты, которому почему-то решили ответить. Или просто человеком, которому не повезло проснуться посередь отчетно-выборного собрания: зима, дескать, наступила неожиданно, а потом весна пришла как-то невзначай… Хотя согласна: в условиях Москвы после глобальной катастрофы что бы ни произошло – все не во благо. Не буду даже и пытаться разбирать постапокалипсические природные аномалии и аномальное поведение людей, остановлюсь только на одном социокультурном явлении, особо восхитившем меня своим вопиющим… скажем так, нерационализмом: вместо того, чтобы денно и нощно бороться за выживание теми или иными способами, люди, разбившись на кланы, придумывают себе звучные названия: Лесные Волки, Летящие Тени… Спишем на последствия Большого Песца?
После этого уже ничто сказанное автором и его героями не воспринимается всерьез. Хотя, признаюсь, применение огнетушителю найдено оригинальное, улыбнуло. Но вообще главная героиня, конечно, та еще Селормун – Луна в Матроске. Споренько упаковать мужика, да еще и не совсем человека, и даже не вспотеть… и даже ручки-ножки не дрожат, когда она идет просить о помощи в утилиза… пардон, в транспортировке ценного груза. Железная тетка! (Кстати, после этого я рискнула предположить, что автор рассказа – дама. Догадываетесь, почему? Ну да, дело не только в огнетушителе.) Только вот не говорите мне, что в чрезвычайных обстоятельствах выживает тот, у кого стальные нервы. Статистика и наблюдения психологов обернутся против вас. Эмоциональная подвижность, согласно им, играет роль своего рода предохранителя, помогая человеку «не перегореть». Проще говоря, не верю (С).
Легкое удивление: а чего это девочке вампир не понравился? Вроде сейчас они в тренде, это очень девочково и повышает шансы на успех произведения. Ну да ладно, не буду придираться.
Рассказ полковника о похождениях вампира и вампирские рефлексии в КПЗ только укрепили меня во мнении, что надо было барышне оставить вампира себе. Была бы красивая, но короткая трагическая сказка. И не пришлось бы тратить многабукаф на все эти толкования, добавляющие истории сумбурности. И не пришлось бы автору, обеими руками держась за требования жанра, прикидываться натуралистом (в литературном смысле этого слова) и выдавать на-гора якобы кошмарные подробности, которые на самом деле демонстрируют всего лишь несамостоятельность мышления и отсутствие чувства слова. Но на нет, как говорится, и суда нет. На вампиров, как выясняется, тоже. Ни суда, ни серебряных пуль, ни острого осинового кола.
Вот и приходится бедной девушке отдуваться, уничтожая острозубого красавчика и орошая его бездыханное тело слезами первой любви.
Не думайте, я не преувеличиваю. Я еще преуменьшаю, и сильно. Вот поэтому я и не читаю фанфики (почти С). Формально оно не фанфик, конечно, а образчик школярско-вампирско-любовной прозы, но мы все, я думаю, помним, с чего все это начиналось.
Необходимое дополнение: я не против вампирской прозы, не против готики в целом и даже за, если есть внятно прописанный мир и понятно действующие герои. В данном случае перед нами хаотично разбросанные клише.
Форма. Попытка подражать. Слабая и невыразительная.
Общее впечатление. Рассказ не для литературного ресурса, а для профильного форума, на котором собираются поклонники пубертатных фантазий на тему вампиров среди нас.

АНГЕЛ
Содержание. Первая же мысль: автор опаздывает на вечернюю лошадь, но и отказать себе в разговоре с читателем никак не может? Иначе зачем этаким торопливым речитативом, взахлеб выдавать нам все подробности житья-бытья главного героя на первой же станице? И много сопутствующих подробностей, которые сыплются буквально как из прохудившегося мешка. Мы еще не увидели героя, но мы уже знаем и о том. Кто его отец, и о том, что у него умная мать, и о том, что у его визитера ухоженные лошади, и даже о том, что работать в поле надо исключительно тогда, когда в кузне работы нет (сорняки и вредители, полагаю, с мнением агронома-новатора согласятся).
Герой полагает, что ум унаследовал от матери? То ли нагло врет окружающим, то ли бессовестно льстит себе. Задумайтесь: можно ли назвать умным того, кто полез за неким предметом в некую пещеру, расположенную в местечке под романтическим названием Гиблая Лощина, да еще и считает, что дельце плевое? И это при том, что он услышал, что только один бескорыстный и чистый помыслами человек сможет достичь цели, остальные обречены на гибель. Герой, который соглашается предпринять путешествие в расчете на материальное вознаграждение (золотом, не абы как! парнишка еще и поторговаться не забоялся!), уверен в своем бескорыстии? Три раза ха! А начет чистоты помыслов… Ну вот прицепится к нему посреди болота особо неугомонный комар, забудет искусанный герой о том, что у него помыслы должны быть чисты – и прихлопнет насекомое невзначай, чисто на рефлексах, а то и со злостью… ай-ай-ай! Тут и сказочке конец…
Нужно ли говорить о том, что само задание – калька с подвига, предложенного старой колдуньей солдату в сказке «Огниво». Но там логики было побольше, побольше. Солдат-ветеран – совсем не то же самое, что деревенский кузнец не самых выдающихся, как мы уже определили, интеллектуальных способностей.
Потом – стандартный квест и… калька с одного из самых запоминающихся моментов «Звездных войн»: одним из антагонистов главного героя оказывается его собственный отец. Правда, тут все не настолько драматично.
А вот и единственный светлый момент, и – вот уж неожиданность так неожиданность! – внятно выраженная идея? Вместо того, чтобы отдавать камень-артефакт тому, кто может использовать его во зло, главный герой отдает это сокровище, обретенное с таким риском, девушке, которую любит, – и вдруг оказывается, что любовь помогла ему увидеть ангела среди людей. Такое ощущение, что автор объединил два самостоятельных рассказа в один… но форма все равно не становится лучше.
Форма. Форма подстать содержанию. И в данном случае это не плюс. Редкая птица долетит не то что до середины абзаца, но хотя бы до середины бесконечного предложения. По рассказу щедро рассыпаны фразы из «Неполного собрания школьных сочинений» (была во времена оны такая рубрика в каком-то подростковом журнале, не то в «Костре», не то в «Пионере»), один пример (уверяю вас, одного будет достаточно!): «Подбросив в костер очередную порцию дров, пламя выпустило целый сноп искр в воздух…» Никто не хочет попробовать проиллюстрировать это предложение? Жаль! Славная картинка вышла бы, полный сюр! Ну и композиция. Без изысков не обошлось, автор решил, что рассказ будет заманчивее смотреться, если перемежать события дня сегодняшнего с ретроспекциями. Ну что ж, у многих этот прием вполне себе работает. Но только любым приемом пользоваться надо уметь. Читатель должен если не понимать, то хотя бы чувствовать, почему именно здесь автор остановился, чтобы обратиться к ретроспекции. В данном случае – болтушка, мешанина из произвольно нарезанных фрагментов текста. Так что и с композицией дело обстоит неблагополучно.
Общее впечатление. Не литература. Вариации на тему прочитанного и кое-как понятного.

id:28235, у Вас отлично получается, с удовольствием прочту рецензии на другие конкурсные произведения.

НЕКРОМАНТИЯ
Содержание. Признаюсь, название меня отпугнуло бы, и, не возьмись я рецензировать все рассказы на конкурсе, думаю, воздержалась бы от чтения. Скажите, вы стали бы читать произведение с названием… ну, скажем, «Дешевый трэшак»? Если только из любопытства: правда автор такое написал или это вариант агрессивной рекламы, а внутри совсем другое?..
А ведь и правда: довольно миленькая зарисовка из жизни выводка котят и их примитивно показанной, но, должно быть, симпатичной хозяйки… Впрочем, и насчет трэша я не то чтобы ошиблась. Он ведь разный бывает. И перечисление скучных банальностей из повседневной жизни воздействует на читателя ничуть не менее убойно, нежели попытки описать банальную жуть а-ля традиционные ужастки… Ой, а вот и ужастик: у соседей главной героини маниакальные наклонности. Хотя я несколько не понимаю: то, что автор определяет как «семья не отличалась воспитанием», – куда больше попадает под статью. Жестокое обращение с животными в натуральную величину. Да и отстреливание соседом птиц из травматики… куда, с позволения сказать, смотрит участковый? Или он уверен, что мужичок – снайпер экстра-класса и точно попадет туда, куда целится, а не подстрелит хромающую мимо по своим делам старушку?
Но это все мелкие нелепости в сравнении с тем кладбищем домашних животных, которое начинается дальше, восторженное, взахлеб… Интересно, как чувствовал себя автор, описывая все это?
Ну а финал больше напоминает пионерлагерную страшилку.
Форма. Искала и композицию, и изобразительно-выразительные средства, и т.д. Не нашла.
Общее впечатление. Повторюсь: пионерлагерная страшилка, по воле автора прикинувшаяся фэнтези.

Владимир Тимофеев. Коготь дракона

Общее впечатление:
Весьма положительное.
Жанр/тематика:
Экшн в антураже фэнтези.
Новизна:
Написан специально для конкурса.
Законченность:
Закончен.
Аннотация:
Интригует, привлекает внимание.
Идея:
"Не каждый случайный попутчик случаен".
Герои:
Прописаны качественно, логически выверенно.
Сюжет:
Динамичный, с неожиданным финалом.
Фактология:
Соответствует антуражу.
Слог/стиль:
Индивидуальный, сложившийся.
Оценка:
Твёрдая +5.
Рекомендации:
Рекомендую.

Максим Таранов. Некромантия


Общее впечатление:
Набор букв.
Жанр/тематика:
Попытка сделать зомби-ужастик.
Законченность:
Закончен.
Аннотация:
Нет.
Идея:
Нет.
Герои:
Картон.
Сюжет:
Нет.
Фактология:
Взята с потолка.
Слог/стиль:
Среднесишный.
Оценка:
Минус три.
Рекомендации:
Не рекомендую.


Для публикации новых тем и ответов в темах вам нужно войти на сайт.

Станьте автором, чтобы заработать c нами

Вы творческий человек, Вы любите и хотите делиться с людьми тем, в чем разбираетесь?