Привычные кавказские горы и живописные пейзажи остались позади… как, собственно, и пышногрудые дамы в пестрых нарядах. Неужели всё это в прошлом?
Оказывается, что выражение «в прошлом», применённое мной чуть ранее, как никак идеально подходит под описание произошедшего. Казалось бы, мода на наряды стремительно меняется, но явно не скачком на 2 века за ночь.
Открыв глаза, я понял, что нахожусь не у себя. Шум из чужих голосов и все окружение активно намекало на это.
Несмотря на то, что в комнате я был один, я отчетливо слышал, что неподалеку есть другие люди. Однако попытки разобрать их разговоры не принесли мне никакой пользы. Они определённо говорили на другом языке. И это совершенно точно был не французский.
Выйдя из комнаты, я поразился многообразию вокруг меня. Или, если так можно сказать, однообразию. Все люди были внешне похожи друг на друга. Это напрягало. Но больше всего напрягало то, что на меня глядели как на диковинную зверушку. И, честно говоря, я не понимал, почему именно: либо из-за моей внешности, либо из-за моего поведения. Может роль сыграл мой наряд?
Все вокруг были одеты одинаково. И женщины, и мужчины были в каких-то голубо-синих нарядах в клетчатый узор. Выглядело это определенно безвкусно. Может потому их поразило, что я, в свою очередь, был одет как с иголочки. Единственным минусом моего наряда в этом месте было то, что становилось жарче с каждой секундой.
Кто-то сидел, а кто-то и спал на различных местах. Кто-то спал на циновках, а некоторые даже на полу. Некоторые мужчины ели, как я понял, яйца, но почему-то последние были коричневых оттенков. У кого-то были и напитки, но понять что это по внешнему виду мне не представилось возможным.
10 секунд сохранялось гробовое молчание. Пока пожилые мужчины не начали активно возмущаться. Единственное, что я смог разобрать в их речи — «чимчильбан». И то только потому, что это слово произнесло около десятка человек. Так что же такое этот «чимчильбан»?