Форум | Общение на разные темы

В этом разделе мы обсуждаем разные темы, которые не попали по смыслу в другие разделы форума.

Тема: 2+2=22

 
Имя
Сообщение
Сербский
Сербский
Писатель
Рег.: 15/11/2015 12:11:19
Александр Вербовой
Александр Вербовой
Писатель
Рег.: 08/04/2017 12:57:37
1775 дн. назад

Если вопрос содержит большую часть ответа, то это либо из школьной программы или попытка манипуляции. Что в сущности нередко одно и то же.
Игорь Гардер
Игорь Гардер
Писатель
Рег.: 22/03/2017 20:53:17
1775 дн. назад

{quote:1/72859:3/#p72887}Если вопрос содержит большую часть ответа, то это либо из школьной программы или попытка манипуляции. Что в сущности нередко одно и то же.

// id:50427{quote}

Школьная программа это и есть манипуляция нашим мнением, из неё мы узнаём что 2+2=4. По сути это символы облегчают наше понятие. Вот пример 1+1=2 правильно? А если взять практическую сторону то одын оваца плюс одын овца это не двы овцы, как вы подумали, а тры овцы
[PICTURE]
Игорь Гардер
Игорь Гардер
Писатель
Рег.: 22/03/2017 20:53:17
1775 дн. назад

но если повезёт то может и четыре получится.А если и совсем улыбнётся удача то совсем хорошо.

Фото к посту 72890 номер 3417
Сергей Суворов
Сергей Суворов
Писатель
Рег.: 18/10/2018 18:54:23
1775 дн. назад

{quote:1/72859:2/#p72884}Есть о чём поразмыслить
// id:52901{quote}

Особенно мне понравился штурмраухермастер. Действительно внушает. "Мы поняли вашу проблему. Высылаем к вам группу штурмраухермастеров".
Спасибо сказали: Игорь Гардер
Городов Владимир
Городов Владимир
Писатель
Рег.: 09/01/2016 13:17:07
1775 дн. назад

{quote:1/72859:3/#p72891}Особенно мне понравился штурмраухермастер.
// id:75912{quote}

Особенно если учесть, что "raucher" по-немецки "курильщик".

Фото к посту 72892 номер 3418
Сербский
Сербский
Писатель
Рег.: 15/11/2015 12:11:19
1775 дн. назад
Сербский пишет:

id:24146, майн гот!
Все правильно, сисадмины такие. Они пьют пиво, курят, и на голове у них всегда шторм.
Немецкий словарик очень точный.
Спасибо сказали: Митюшин Дмитрий
Сергей Суворов
Сергей Суворов
Писатель
Рег.: 18/10/2018 18:54:23
Сергей Суворов
Сергей Суворов
Писатель
Рег.: 18/10/2018 18:54:23
1775 дн. назад

id:24146, мне кажется, специализированный перевод будет несколько отличаться от светского. Вот пример

Фото к посту 72895 номер 3419

Перевод:
Иногда мне интересно что мои друзья не технари думают о моей истории поиска:

В поисковике:
Нетехнический перевод: как отнять ребёнка у родителей при помощи вилки.
---
Как убить ребёнка вилки.

Технический перевод: как убить дочерний процесс, созданный при помощи форка (один из способов формирования суб-процесов)
---
Как убить процесс, созданный как форк.
Городов Владимир
Городов Владимир
Писатель
Рег.: 09/01/2016 13:17:07
1775 дн. назад

Ну, по-русски тоже можно не то понять. Например, если айтишник скажет какой-нибудь бабушке: "У меня мама сдохла", то та будет долго бухтеть о вопиющем неуважении к родителям.



id:75912, майн либен!
Их бин офигенен!

Если вопрос содержит большую часть ответа, то это либо из школьной программы или попытка манипуляции. Что в сущности нередко одно и то же.

Александр Вербовой

Если вопрос содержит большую часть ответа, то это либо из школьной программы или попытка манипуляции. Что в сущности нередко одно и то же.


Школьная программа это и есть манипуляция нашим мнением, из неё мы узнаём что 2+2=4. По сути это символы облегчают наше понятие. Вот пример 1+1=2 правильно? А если взять практическую сторону то одын оваца плюс одын овца это не двы овцы, как вы подумали, а тры овцы
[PICTURE]

но если повезёт то может и четыре получится.А если и совсем улыбнётся удача то совсем хорошо.

Фото к посту 72890 номер 3417

Алекс Нагорный

Есть о чём поразмыслить


Особенно мне понравился штурмраухермастер. Действительно внушает. "Мы поняли вашу проблему. Высылаем к вам группу штурмраухермастеров".

Сергей Суворов

Особенно мне понравился штурмраухермастер.


Особенно если учесть, что "raucher" по-немецки "курильщик".

Фото к посту 72892 номер 3418

id:24146, майн гот!
Все правильно, сисадмины такие. Они пьют пиво, курят, и на голове у них всегда шторм.
Немецкий словарик очень точный.

id:21819, не на голове, а в голове )

id:24146, мне кажется, специализированный перевод будет несколько отличаться от светского. Вот пример

Фото к посту 72895 номер 3419

Перевод:
Иногда мне интересно что мои друзья не технари думают о моей истории поиска:

В поисковике:
Нетехнический перевод: как отнять ребёнка у родителей при помощи вилки.
---
Как убить ребёнка вилки.

Технический перевод: как убить дочерний процесс, созданный при помощи форка (один из способов формирования суб-процесов)
---
Как убить процесс, созданный как форк.

Ну, по-русски тоже можно не то понять. Например, если айтишник скажет какой-нибудь бабушке: "У меня мама сдохла", то та будет долго бухтеть о вопиющем неуважении к родителям.


Для публикации новых тем и ответов в темах вам нужно войти на сайт.

Станьте автором, чтобы заработать c нами

Вы творческий человек, Вы любите и хотите делиться с людьми тем, в чем разбираетесь?