{quote:2/5227:2/#p5324}
да и трудно назвать этот момент из фильма величайшим культурным достоянием страны, которое теперь невозможно будет передать потомкам письменно :)))
// id:7316{quote}
Не берусь лично судить, насколько важен для культуры этот момент, но "из песни слов не выкинешь". Не мной придумано - не мне решать, важно это, или нет. Если ориентироваться по возможности набора текста на айпаде, то - да, проблема, конечно несущественная.
Существуют книги на русском языке для нерусских. Там, помимо Ё, указаны еще и ударения. Так русскому человеку такие книги читать сложнее, чем книги без ударений, хотя ударение - очень важная вещь в русском языке. И, между прочим, если проставлять Ё во всех словах, где оно нужно, а не только в сомнительных случаях, точки заметно снижают скорость усвоения текста. При этом я не говорю, что буква Ё не нужна. Но лично мне она при чтении часто мешает
{quote:2/5227:3/#p5328} И, между прочим, если проставлять Ё во всех словах, где оно нужно, а не только в сомнительных случаях, точки заметно снижают скорость усвоения текста.
// id:493{quote}
Это Ваше личное мнение, или есть какие-то исследования на этот счёт? Поделитесь, если можно. Мне было бы интересно.
id:24444, извините, ссылку я привести не могу, так что давайте будем считать, что это мое личное мнение, почерпнутое в каком-то пособии по скорочтению.
{quote:2/5227:3/#p5330}ссылку я привести не могу, так что давайте будем считать, что это мое личное мнение, почерпнутое в каком-то пособии по скорочтению.
// id:493{quote}
Если бы речь шла только о специализированной, научной или технической литературе, то я согласился бы с Вами на все сто. Но мы, вроде бы обсуждали художественные тексты.
Когда я делал этот вброс по букве "Ё", то ожидал не просто дискуссии по типу за и против, а намекал, что хотел бы узнать и какое-нибудь третье мнение. Спасибо, Вы полностью удовлетворили моё любопытство.
id:24444, скорочтение я часто использую именно для художественного текста. Иначе просто невозможно ознакомиться с тенденциями, существующими в современной русской литературе.
А букву Ё я в своих романах применяю. В тех случаях, когда мне это кажется уместным.
{quote:2/5227:3/#p5327}Не берусь лично судить, насколько важен для культуры этот момент, но "из песни слов не выкинешь".
// id:24444{quote}
Что мешает насладиться правильным произношением этой фразы непосредственно на экране?
Зачем потребовалось передавать очарование фильма при помощи письменной речи и буквы [ЙО] ?
Так и не понял в чем проблема?
По поводу буквы Ё процитирую из моего текста Правильнописание.
В русском языке обозначаются не все звуки речи, а только основные. В русском языке 43 основных звука – 6 гласных и 37 согласных, тогда как число букв – 33. Не совпадает также количество основных гласных (10 букв, но 6 звуков) и согласных (21 буква, но 37 звуков). Разница в количественном составе основных звуков и букв определяется особенностями русского письма.
О согласных сейчас не будем говорить. Поскольку буква Ё считается гласной. Итак.
Шесть основных гласных звуков обозначаются десятью гласными буквами.
Звуки: И, Ы, А, О, Э, У.
Буквы: И, Ы, А, Я, О, Ё, Э, Е, У, Ю.
И я не зря расположил их именно в этом порядке.
Звукам А, О, Э, У соответствуют кроме букв А, О, Э, У ещё и буквы Я, Ё, Е, Ю. И надеюсь теперь наглядно видно, что Ё соответствует звуку О, а Е звуку Э. Так как же одно можно заменить другим?
Есть в русском языке (и не только) согласный звук [ j ]. Данный звук обозначается на письме несколькими способами:
1. после гласных и на конце слова – буквой й;
Например: Май [ма́j].
2. в начале слова и между двумя гласными – с помощью букв е, ё, ю, я, которые обозначают сочетание согласного [ j ] и соответствующего гласного;
Например: Ел [jэ́л], як [jа́к].
3. на наличие звука [ j ] указывают также разделительные ъ и ь – между согласным и гласными буквами е, ё, ю, я.
Например: Съел [сjэ́л], вьюн [в’jу́н].
Исходя из этих правил буква Е соответствует сочетанию звуков ЙЭ, а Ё – ЙО.
Когда мы опускаем точечки и пишем Е вместо Ё, мы фактически пишем другое слово, но, поскольку мы люди начитанные, наш мозг понимает разницу, сравнивая написанное слово с хранящемся в памяти. Но попробуйте один раз прочитать написанное без Ё как оно написано…
Обратите внимание, что если после прямой речи (п.р.) оказывается восклицательный или вопросительный знак, то он сохраняется, далее следует тире перед речью автора (со строчной буквы), после этих слов ставится точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы.
Если на месте разрыва прямой речи должно быть многоточие, то оно сохраняется и после него ставится тире; после слов автора ставятся запятая и тире, если вторая часть прямой речи не является самостоятельным предложением, или точка и тире, если вторая часть прямой речи является самостоятельным предложением; вторая часть прямой речи соответственно начинается со строчной или с прописной буквы:
«П.р ... — р.а, — п.р.»
«П.р... — р.а. — П.р.»
Если на месте разрыва прямой речи не должно быть никакого знака препинания или должны быть знаки середины предложения: запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, то слова автора выделяются запятой и тире; вторая часть прямой речи начинается со строчной буквы.
Если на месте разрыва прямой речи должна быть точка, то перед словами автора ставятся запятая и тире, после этих слов — точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы.
Там ещё много: http://orthographia.ru/punctuatio.php?sid=138 ))
Не берусь лично судить, насколько важен для культуры этот момент, но "из песни слов не выкинешь". Не мной придумано - не мне решать, важно это, или нет. Если ориентироваться по возможности набора текста на айпаде, то - да, проблема, конечно несущественная.
Существуют книги на русском языке для нерусских. Там, помимо Ё, указаны еще и ударения. Так русскому человеку такие книги читать сложнее, чем книги без ударений, хотя ударение - очень важная вещь в русском языке. И, между прочим, если проставлять Ё во всех словах, где оно нужно, а не только в сомнительных случаях, точки заметно снижают скорость усвоения текста. При этом я не говорю, что буква Ё не нужна. Но лично мне она при чтении часто мешает
id:24444, извините, ссылку я привести не могу, так что давайте будем считать, что это мое личное мнение, почерпнутое в каком-то пособии по скорочтению.
Если бы речь шла только о специализированной, научной или технической литературе, то я согласился бы с Вами на все сто. Но мы, вроде бы обсуждали художественные тексты.
Когда я делал этот вброс по букве "Ё", то ожидал не просто дискуссии по типу за и против, а намекал, что хотел бы узнать и какое-нибудь третье мнение. Спасибо, Вы полностью удовлетворили моё любопытство.
id:24444, скорочтение я часто использую именно для художественного текста. Иначе просто невозможно ознакомиться с тенденциями, существующими в современной русской литературе.
А букву Ё я в своих романах применяю. В тех случаях, когда мне это кажется уместным.
Что мешает насладиться правильным произношением этой фразы непосредственно на экране?
Зачем потребовалось передавать очарование фильма при помощи письменной речи и буквы [ЙО] ?
Так и не понял в чем проблема?
По поводу буквы Ё процитирую из моего текста Правильнописание.
В русском языке обозначаются не все звуки речи, а только основные. В русском языке 43 основных звука – 6 гласных и 37 согласных, тогда как число букв – 33. Не совпадает также количество основных гласных (10 букв, но 6 звуков) и согласных (21 буква, но 37 звуков). Разница в количественном составе основных звуков и букв определяется особенностями русского письма.
О согласных сейчас не будем говорить. Поскольку буква Ё считается гласной. Итак.
Шесть основных гласных звуков обозначаются десятью гласными буквами.
Звуки: И, Ы, А, О, Э, У.
Буквы: И, Ы, А, Я, О, Ё, Э, Е, У, Ю.
И я не зря расположил их именно в этом порядке.
Звукам А, О, Э, У соответствуют кроме букв А, О, Э, У ещё и буквы Я, Ё, Е, Ю. И надеюсь теперь наглядно видно, что Ё соответствует звуку О, а Е звуку Э. Так как же одно можно заменить другим?
Есть в русском языке (и не только) согласный звук [ j ]. Данный звук обозначается на письме несколькими способами:
1. после гласных и на конце слова – буквой й;
Например: Май [ма́j].
2. в начале слова и между двумя гласными – с помощью букв е, ё, ю, я, которые обозначают сочетание согласного [ j ] и соответствующего гласного;
Например: Ел [jэ́л], як [jа́к].
3. на наличие звука [ j ] указывают также разделительные ъ и ь – между согласным и гласными буквами е, ё, ю, я.
Например: Съел [сjэ́л], вьюн [в’jу́н].
Исходя из этих правил буква Е соответствует сочетанию звуков ЙЭ, а Ё – ЙО.
Когда мы опускаем точечки и пишем Е вместо Ё, мы фактически пишем другое слово, но, поскольку мы люди начитанные, наш мозг понимает разницу, сравнивая написанное слово с хранящемся в памяти. Но попробуйте один раз прочитать написанное без Ё как оно написано…