Тема: Эпиграфы к главам романа Без сомнений
Хотел бы обсудить соответствие эпиграфа текстам глав Без сомнений. Выложил первые два десятка. Интересно любое мнение. Заранее, спасибо! 1. Победа вот уже близка́, но вдруг дурак и всё, пока… 2. Охотник должен всех поймать – ему одно: что зверь, что тать… 3. Из древней тяжести веков желают обладать: им! Не сотрёшь. Но он, злодей, неумолим: булыжник гладкий – что с него возьмёшь?! 4. Стремишься знаний блеск урвать – так в путь: каменюку воровать… 5. Одни наклюкавшись сидят, зато другие – верно бдят… 6. Узнаем мы друг друга, брат, хотя ты мне совсем не рад… 7. Удар, удар, ещё удар – победа! Вот! Но вышел пар… 8. Сгустились тучи, грянул гром, и я подумала – вот он… 9. Ах! Кровь прекрасна и вкусна! Для чего ещё нужна она?! 10. Кому поспать, кому пожрать, а кой-кому в крови блевать… 11. Уж траур по нему играл, а бледный фраер банковал… 12. Мечты и слёзы, плач и крики… Тому вина́ – мужские лики… Которым лишь интриговать – не пылких женщин обнимать! 13. Всё бывает как-то вдруг, что у друзей, что у подруг… 14. Неплохо лицемером быть, но как досадно им прослыть! 15. Кругом одни агенты – совсем без сантиментов… 16. Злой некромант людей трупьём губил, а славный маг его величием сразил… 17. Когда нам нечего сказать – тогда уж надобно бежать… 18. Готово всё и лес, и зверь: конец ему – уж мне поверь! 19. Кому-то жизнь, кому – еда, кто скажет – нет, а кто-то – да… 20. Вот так бывает иногда: то ты герой, а вдруг – балда…
Фофан Тюльпан
разве обязательно эпиграфы облекать в правильную стихотворную форму?
Это субъективное мнение: на мой взгляд - предпочтительно. Во всяком случае, читается приятнее, когда есть размер и ритм... Сколько разных романов исторических читал, эпиграфы зачастую в правильной стихотворной форме или цитаты...
Городов Владимир
Совсем не обязательно. Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок. Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
Это довольно редкий вариант стихосложения, скорее исключение в применении, чем правило - народный раёшный стих: рифмованный вольный стих, разностопный ямб.
Окончательно поменял на "1.Победа – вот она, уже совсем близка́! Но исстари управы нет на дурака..."
Ещё 10 глав: 21. В поту, под солнцем и втихую холя́т росточки разные: кто травушку зелёную, а кто цветочки красные… 22. Когда настал тебе капец, не знай, с чего воскрес отец! 23. А новый мир совсем непрост, но всё же лучше, чем погост. 24. Героя вечна слава ждёт, когда чудовище прибьёт! 25. Пацанчик рядом упоённо трётся, девчоночка ж презрительно смеётся! 26. Какое восхищение, что есть порабощение! 27. Бобби деньга́м совсем уже не рад – влезает бляха прямо в нежный зад… 28. Ты, дядя много не фони́, а сына мне живым верни! 29. Кто любит мать, кто любит дух, а кто-то нежно любит мух! 30. Иди сюда, ведь жертва тут! Окрасим её кровью луг, но мысль пронзает мозг как прут: «А не подгадит ль славный друг?»
В 30-м можно без "ль", об него при чтении как-то спотыкаешься )) Попробуйте вслух произнести, даже язык в этом месте чуть ли не корёжит ) Смысл сохранится и без этой частицы при наличии вопросительного знака )
Сергей Суворов, Спасибо! А как остальные? Я не поэт и писатель недавний. Но само образовываюсь. Кажется получается. Но пока в процессе. Поэтому мнение любого, а тем более умного человека для меня имеет очень значительный для меня вес. А насчёт 30-го. 30. Иди сюда, ведь жертва тут! Окрасим алой кровью луг, но мысль пронзает мозг как прут: «Нагадит ли мой славный друг?» Так будет лучше? Как Вы считаете?
Не дождался совета. Пока подправил так: 30. Иди сюда, ведь жертва тут! Окрасим алой кровью луг, но мысль пронзает мозг как прут: «Подгадит ли мне «верный» друг?»
Фофан Тюльпан
30. Иди сюда, ведь жертва тут! Окрасим алой кровью луг, но мысль пронзает мозг как прут: «Подгадит ли мне «верный» друг?»
Как вариант: А так ли верен "верный" друг? )) Но, конечно, не зная подоплёки, довольно сложно предлагать варианты )
Фофан Тюльпан
22. Когда настал тебе капец, не знай, с чего воскрес отец!
Также возможно: "Когда неотвратим конец, Гадай, с чего воскрес отец"
В 25-м "ж" лучше поменять на "же", благозвучнее будет ) И "упоённо", как мне кажется, лучше поменять на "увлечённо" ) 24-е как-то совсем хромает, может так? "Восславит воина народ, когда чудовище падёт!" 27-е тоже трудночитаемо, предлагаю вариант "Монетам Бобби уж не рад, упёрлась бляха в нежный зад", но это на ваше усмотрение, я не знаю, как глубоко и какая бляха влезает ))
Для публикации новых тем и ответов в темах вам нужно войти на сайт.
Обращаем ваше внимание на то, что сообщения на форуме сайта zelluloza.ru носят исключительно информационный характер и ни при каких условиях не являются публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 (2) Гражданского кодекса Российской Федерации. Мнение авторов сообщений на форуме может не совпадать с позицией администрации.
Вы творческий человек? Вы любите и хотите делиться с людьми тем, в чем разбираетесь?