Загрузка
Поделитесь впечатлениями
Постойте, не пролистывайте! Вы только что закончили чтение фрагмента Часть 1 -- Глава 1. Поделитесь впечатлениями: каково оно? Понравилось, не понравилось, как вам текст?
Предложите исправить опечатку
Опечатка по смещению
Неправильно написанное слово/фраза (напишите точно так же:)
А как правильно?
Почему так (до 128 букв; это комментарий для автора, пояснение вашей правки)
Войдите на сайт, чтобы предложить правку
Настройки
Цвет фона
Шрифт
Экспертные настройки
Список страниц
Всего стр.
Содержание
Часть 1 -- Глава 1
Часть 1 -- Глава 2
Часть 1 -- Глава 3
Часть 1 -- Глава 4
Часть 1 -- Глава 5
Часть 1 -- Глава 6
Часть 1 -- Глава 7
Часть 1 -- Глава 8
Часть 1 -- Глава 9
Часть 1 -- Глава 10
Часть 2 -- Глава 1
Часть 2 -- Глава 2
Часть 2 -- Глава 3
Часть 2 -- Глава 4
Часть 2 -- Глава 5
Часть 2 -- Глава 6
Часть 2 -- Глава 7
Часть 2 -- Глава 8
Часть 2 -- Глава 9
Часть 2 -- Глава 10
Часть 3 -- Глава 1
Часть 3 -- Глава 2
Часть 3 -- Глава 3
Часть 3 -- Глава 4
Часть 3 -- Глава 5
Часть 3 -- Глава 6
Часть 3 -- Глава 7
Часть 3 -- Глава 8
Часть 3 -- Глава 9
Часть 3 -- Глава 10
Оцените фрагмент
Александр
13.05.2018 23:56
Книга впринципи интересна 5из10 но самого главного нету переживаний гг все поверхностно но на события очень масштабно И у гг все идёт своим чередом все что он хочет то и делается автоматически
Серёжа Ларичев
14.05.2018 03:23
Герой ведёт себя так и ни о чём не переживает, из-за того, кем он является. Хотя он ничего о себе не помнит и не знает.
Гость-68987
14.06.2018 18:54
Мне очень нравится ход мыслей автора....я верю ему. Сюжет возникает в голове автоматически(как в кино), а это самое главное при прочтении.
Mescalito
25.07.2018 00:46
Сюжет безусловно вызывает интерес, хотя есть нелогичные моменты, типа незнание имени своей девушки и реакция на попадание в другой мир. Но больше цепляет язык. Очень нужна редакторская правка, помимо явных опечаток местами язык слишком уж напоминает перевод с другого языка, слишком уж неправильно звучат фразы, нехудожественно. Это характерно для переводов новелл с японского из-за большой разницы в языках, но хотелось бы чтобы этого не было в произведении на "могучем"