Тема: Чат клана 'Научная и социальная фантастика'
Манифест клана: Клан для поклонников серьезной фантастики, требующей вдумчивого чтения. Приглашаю к обсуждению.
Анатолий Половинкин
Так как насчет моего романа? Куда вам его отправить?
Пометила себе, обязательно в ближайшие дни посмотрю и отпишусь.
В пояснение к предыдущему посту. Я начал писать третью книгу серии "Пенсионер". Огромная просьба коллегам, оценить, получился ли у меня японец. А то первый раз пытаюсь описать эту нацию.
Мисюрин Евгений, прочел ознакомительный фрагмент. Пока первые впечатления и вопросы. В целом специфика вроде как передана, даже может чуть с перебором, но есть несколько ИМХО не совсем удачных моментов, о них чуть ниже. А пока вопросы. Правильно ли я понимаю, что это японец будет одним из главных героев книги? Он когда-нибудь ранее жил за границей, в частности в англоязычной стране? Есть ли более развернутые данные по его биографии? Было бы хорошо выложить сюда, тогда можно было бы точнее "подогнать" его образ.
Несколько замечаний по "японской" фактологии, что называется, сходу.
"Великолепная семерка" с Юлом Бриннером является не экранизацией повести писателя-философа, а ремейком фильма "Семь самураев" режиссера Акиры Куросавы (если не смотрели, то рекомендую). Японец не мог не видеть оригинальный фильм, особенно если посмотрел еще и "Великолепную семерку". Исходный фильм просто на порядки сильнее, и по драматизму, и по режиссуре, и по игре актеров. Но, тем не менее, действительно можно представить японца, которому понравился именно вестерн-вариант и Бриннер в этой роли. Однако с этим плохо вяжутся его планы по выращиванию цветов и фруктов.
Если персонаж увлечен вестерн-эстетикой и ранее занимался абсолютно мирной, пусть и высокотехнологичной, профессией, то при радикальной смене обстановки, по идее, должен был бы выбрать не только какую-то подчеркнуто простую, но и более "мужественную" профессию.
Еще один момент, в Японии традиционно полностью бреют голову в основном в двух случаях, либо когда уходят в монахи (в оригинальном фильме главный герой, будучи самураем, бреет голову, чтобы выдать себя за монаха и получить возможность спасти ребенка от безумца), либо когда при серьезном проступке хотят принести извинения всем окружающим.
Конечно, это не всегда так, в Японии традиции тоже соблюдаются далеко не так тщательно, как это может показаться со стороны. Так что возможно и обрить голову в подражание любимому киногерою, в принципе очень по-японски. Но при этом все равно японец будет понимать контекст, что он таким образом четко ассоциирует себя с уходом от мирской жизни и принесением публичных извинений за что-то серьезное. Теоретически как раз создание ИИ в его понимании повод серьезный.
Но если он занимается программированием именно искусственных интеллектов, пока нам доступны только так называемые слабые, то они по определению являются самообучающимися, а соответственно имеют саморазвивающуюся архитектуру и подстраиваются под максимально эффективное выполнение поставленной перед ними задачи. Так что само по себе изменение поведенческой матрицы электронной певицы в части стимулирования наибольшей отдачи от зрителей вполне укладывается в работу подобного искусственного интеллекта.
При этом, все изменения будут видны в, пусть и очень сложном, но все равно коде, то есть будут появляться новые ветки, петли, вилки, триггеры и т.д. А если в коде изменения поведения ИИ не отражаются, то это уже проходит по категории чуда, так как просто невозможно технически. То есть изменения возможны, но они всегда будут видны автору. Даже если у слабого ИИ, непонятно как вдруг ставшего сильным (у них теоретически принципиально разная архитектура), появится "свобода воли" все будет отображаться в коде.
Есть один момент, не совсем понятно как связан увиденный сержантом размер руки японца и огромная "беретта". В общем случае руки у японцев совсем небольшие, но и Беретта 92 совсем не так уж и велика, строго говоря, стандартного размера для 9 мм пистолета. Причем размеры и вес снаряженного Глока-17 не сильно меньше. Кроме того, если не ошибаюсь, то у Беретты 92 нет модификаций с плоским задником рукояти.
Наконец, когда японец выходит из кондиционированного помещения на улицу, то жара на него действует "как мягкая, но тяжелая подушка" и он, задыхаясь, бежит к следующей двери. Однако в Японии очень жаркое и временами очень влажное лето, когда и появляется эффект подушки, так что такой острой реакции у него быть не должно, ситуация привычная и достаточно легко ими в отличие от холода переносимая. Если только он не прожил всю свою жизнь где-нибудь на Хоккайдо.
Некоторые "японские" моменты в значительной степени зависят от его биографии, так что нужно обсуждать с ее учетом.
Есть еще ряд ситуативных моментов, прямо не связанных с японской спецификой, но это уже за пределами задачи. Если же будет интересно, то готов отдельно обозначить.
Рем Волохов
Исходный фильм просто на порядки сильнее, и по драматизму, и по режиссуре, и по игре актеров.
Американский ремейк проигрывает оригиналу ещё и в плане мотиваций персонажей. Для самураев умереть на поле боя, да ещё за правое дело - само по себе награда. А вот для западного человека, это уже куда сомнительнее.
Для публикации новых тем и ответов в темах вам нужно войти на сайт.
Обращаем ваше внимание на то, что сообщения на форуме сайта zelluloza.ru носят исключительно информационный характер и ни при каких условиях не являются публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 (2) Гражданского кодекса Российской Федерации. Мнение авторов сообщений на форуме может не совпадать с позицией администрации.
Вы творческий человек? Вы любите и хотите делиться с людьми тем, в чем разбираетесь?