Дай названия пород животных которых он будет выращивать дрессировать.
// Игорь Гардер,
Они на языке этих пришельцев. Я не ведаю какие они, да и гг мой тоже - для него они собачки и коты, ибо выглядят очень похоже
--
Я один не понимаю, почему нельзя просто придумать хорошо звучащее название (Просто набор звуков, типо: Кваркан), а потом пояснить что эта профессия для разведения тех-то?
// Findroid,
ГГ - простой подросток. Всё равно выйдет та же самая ситуация.
"На этом я и сошелся с местным кварканом - так называют..." И КОГО ТАК НАЗЫВАЮТ? Кинолога? Петовода? Заводчика? Всё равно выходит абсолютно то же самое. Я просто сократил предложение: "На этом я и сошелся с местным..." тем-то и тем-то. Чтобы не пояснять ещё одно слово. Вот ты попав в незнакомую обстановку вещи, приблизительно знакомые тебе, обзовешь так, как привык, а не как надо. Так устроен любой человек. Да ты можешь заставить себя, но пока новая привычка появится ты нередко будешь называть Ханг - Музыкальным Казаном. Ибо слово "Ханг" тебе не говорит ни о чем. А Музыкальный Казан - говорит о форме Казана и возможности выуживать из него музыкальные звуки
ДА НЕТ ТАМ КУБРАУ. Вы чем читаете, вы вообще читаете? (Вы - это толпа людей в этой теме).
НЕТ ТАМ КУБРАУ. ЭТО ПРОТОТИПЫ. Они похожи, но КУБРАУ это другое. Как и Кават. Там нет ни-че-го. "Специалист по разведению питомцев" - уже не идет. Нужно слово что заменит слово "питомец"
Прикинь у нас полицейских с собаками будут называть:
"Заводчик Боевых Тварей" прилетевшие пришельцы
// Алекс Костан,
Вообще не вижу проблемы.
Тем более, тебе не для повседневного употребления а для словарика к книге, либо сноски в формате словарика же. Ну или для пояснения прямо в тексте.
Но вообще-то и в живом языке выживет какое-нибудь "ЗБТ".
Дествительности и поставь "зубтр" « я по провесии заводчик боевых живот, а в простанородье "Зубтр". А почему получился зубтр, а не забтр, то уже некто и не помнит. » (сори за ошобки, в орфаграмке я сейчас работаю, намагу текст прогнать. )
я по провесии заводчик боевых живот, а в простанородье "Зубтр
// Игорь Гардер,
Но он не представлялся ему. Это воспоминание. Проснись. Доброго утречка или там у тебя уже день? Давай пей кофе и эволюционируй, хомосапиенс. ВОСПОМИНАНИЕ
Дествительности и поставь "зубтр" « я по провесии заводчик боевых живот, а в простанородье "Зубтр". А почему получился зубтр, а не забтр, то уже некто и не помнит. » (сори за ошобки, в орфаграмке я сейчас работаю, намагу текст прогнать. )
// Игорь Гардер,
А это вообще пиздец, не побоюсь этого слова.... но как я ржал... пис-сатель, мля забугорный