Задержитесь!

У нас 4432 бесплатных книг, а также есть возможность оформить подписку всего от 279 рублей в месяц!

+
Главная Избранное Каталог Библиотека Блог
Обсуждение прочитанных книг. Выбор читателей. Сюжетные линии, главные герои, ляпы и рояли.

Тема: Царский курган и Последний рейс Зари

Хотелось бы услышать мнение о книгах. Царский курган Последний рейс "Зари"


{quote:2/9872/#p9933" class="forum_message_quote">
Михаил Клыков

Это вы о защите книги? Мне, если честно это тоже порой мешает.


А мне защита не мешает. И читателям моим тоже. Их итак у меня немного, чтоб ещё защиты городить.

Михаил Клыков

Как я понимаю, произведения для детей без секса, крови и магии здесь не в почёте.

Надо было тире после "детей" поставить. Иначе двусмысленно получилось...
А по сути - без секса и крови взрослой жизни не бывает. Проблема в их количестве в реале и в том как описать в текстах. Люди сегодня в книгах ищут повод отвлечься от реала, поэтому молодёжь предпочитает экшен со всеми вытекающими. Книги для подростков... для меня идеал Крапивин из современных, хотя его самого и заплевали чуток. Но книги у него стоящие. А из класиков Гайдар, что бы там про него не брюзжали. Жюль Верн... но тут уже сегодня на любителя.
Будут ли читать такие книги дети? В интернете вряд ли. Скорее на бумаге прочтут, но тут купить книгу должны родители... в общем сложно с этим жанром.

Гость-30283

А мне защита не мешает.


Да мне-то защита тоже не особо нужна. Тот же "Царский курган" издан и внесён в Международную библиотечную систему. Да и другие повести тоже.

Михаил Клыков, спасибо, так намного лучше. Прочитал легко, описанное чётко себе представил. История беглянки только - её бы отложить немного и рассказать в подробностях, не так торопливо. Хотя для детской книги, может, так и надо. Книжка ведь действительно детская, а тут на форуме народ подобным уже не интересуется. Я, например, уже очень давно не интересуюсь. Оценивать не возьмусь, уверенно могу лишь отметить высокий уровень изложения, даже очень высокий относительно гм, менее высокого. Так "для детей нужно писать, как для взрослых, только лучше", не правда ли? Успеха Вам, Михаил.

Михаил Клыков

Хотелось бы услышать мнение о книгах.

Вы позиционируете себя как детского писателя, и даже согласились с максимой коллеги Алексей Лаврова, что для детей надо писать лучше, чем для взрослых.
Только небольшая проблемка вылезает.
Выкладывать черновики детских книг, на мой дилетантский взгляд, не самое продуктивное занятие. В части "сеять разумное, доброе, вечное" (тм).
Дети очень восприимчивы к печатному слову. И огрехи, корявый стиль, ситуационные ляпы и т.п. косяки очень легко ими усваиваются. Откладываются в подсознании, закрепляясь в качестве образца для подражания. А потом взрослые читатели удивляются, откуда появилось столько безграмотных графоманов.

Попробуйте сами без запинки воспринять собственный текст ("Последний рейс "Зари"):

"У старшего диспетчера околоземной орбитальной станции диспетчерской службы Фаруха Каримова, заступившего в тот день на смену, с самого утра было дурное предчувствие. Фарух, как ни пытался, не мог найти причины этому. Но что-то скребло душу, не давало покоя. Опрос станций диспетчерской службы лишь подтвердил: всё спокойно, обычные рабочие будни на околоземной орбите. Но беспокойство не оставляло Каримова: что-то должно было случиться - Фарух знал свою натуру.
- Что ты мечешься?- старший оператор Информационно-Управляющей системы диспетчерской станции "Зенит" Яна Панович - тридцатитрёхлетняя светловолосая девушка - с сочувствием посмотрела на старшего диспетчера. Запять лет работы на"Зените" она хорошо изучила характер начальника смены." (с) М.Клыков

"Старший диспетчер", "старший оператор", "диспетчерская станция", "диспетчерская служба", "околоземная орбита" - повторяется в коротком абзаце в разных сочетаниях, затрудняя восприятие текста. Тем более для ребенка.
"Тридцатитрехлетняя девушка" - не слишком смело?

Чем вам слово "женщина" в этой ситуации не нравится?

Далее ситуация в эпизоде все более выходит из-под контроля соответствующих служб. Что наводит на грустные размышления о полной некомпетентности личного состава означенных служб. Понятно, что автору необходимо нагнетание коллизии... Но не таким же методом, выставляя службы контроля полными профанами!
Плюс ко всему на СИ текст выложен с кучей опечаток, множество слов с частицами написано слитно. И это предлагается детям?!

Вторая книга, "Там где цветет огнецвет".
Не очень удачное название: "цветет огнецвет"...
Вступление я пропустил, попытался начать читать основной сюжет.
В единственном предложении первого абзаца девочка бежит в Дом Пионеров.
Во втором абзаце, в третьем предложении спешит. Вполне нормальный синоним. В следующем предложении продолжает бежать, такой повтор тоже вполне допустим. Зато в последнем предложении этого же абзаца она уже идет, "весело напевая" (с).

Это точно для детей написано?
Можно боевик выкладывать без вычитки, там сложившаяся ЦА, которым побольше бы кровищи и чтобы тема сисеГ была раскрыта... Да и не жалко таких читателей, они давно свой выбор сделали... Но детей-то зачем приучать к корявой стилистике? Они запомнят, и в будущем так и будут через пень-колоду выражать свои мысли...

Александр Ершов

Вы позиционируете себя как детского писателя, и даже согласились с максимой коллеги Алексей Лаврова, что для детей надо писать лучше, чем для взрослых.
Только небольшая проблемка вылезает.


Да, я знаю. Мне уже вынесли здесь определение, как плагиатора, графомана, хвастуна и полной бездарности. Мне здесь, среди профессиональных писателей, действительно делать нечего. Я слишком много о себе возомнил.

Извините за беспокойство. Если чем-нибудь задел — поверьте, это не от злого умысла.

Михаил Клыков

Мне здесь, среди профессиональных писателей, действительно делать нечего.

Очередной обиженный гений?
Вы ведь взялись за очень нужное, полезное и хорошее дело - писать книги для детей. И персонажи у вас вполне симпатичные. Со стилистикой не очень? Так она нарабатывается со временем.
Не получилось с первого раза? Найдите себе литреда, очень злого. Чтобы пинал за явные ляпы, а не хвалил за просто так.


Вдогонку один процедурный вопрос. У вас на страничке СИ есть вот такая запись:
"Фанфикшн:
Написанные мной фанфики по Киру Булычёву, Вл. Крапивину и С. Касымкуловой."

Вы в курсе, что публикация фанфиков требует разрешения от создателя мира?

Александр Ершов

Написанные мной фанфики по Киру Булычёву, Вл. Крапивину и С. Касымкуловой."

Они уже сто лет, как удалены (хотя с владельцем прав на произведения К. Булычёва у меня договорённость была). Просто я начал свои литературные увлечения с трёх фанфиков: "Вернись, Яната!" по С. Касымкуловой, "Форгар" по К. Булычёву и "Женька" по В. Крапивину.
А позднее, не решаясь публиковать в Сети свои оригинальные повести и рассказы (а я их пишу с 1992 г.), переделал некоторые из них в фанфики, заменив оригинальных героев Булычёвскими (зря, конечно, но что было — то было).
А что касается моего высказывания (конечно сгоряча, признаюсь)... Оно не к вам и не к другим пользователям, писавшем мне в этой теме (за критику им — большое спасибо). Просто... Говорить... не зная человека, а потом позиционировать себя, как интеллигентный и культурный ресурс... Мне кажется, что это не совсем правильно. Ещё раз извините, если задел.

Михаил Клыков

Говорить... не зная человека, а потом позиционировать себя, как интеллигентный и культурный ресурс... Мне кажется, что это не совсем правильно. Ещё раз извините, если задел.

У меня нет своего ресурса. На "Ц" я такой же пользователь, как все остальные.
Говорить от лица ресурса тут могут только админы.
Да и не меня вы задеваете (это вообще очень сложно сделать), а будущих читателей. Детей, если что...


Для публикации новых тем и ответов в темах вам нужно войти на сайт.

Станьте автором, чтобы заработать с нами

Вы творческий человек? Вы любите и хотите делиться с людьми тем, в чем разбираетесь?