Все. Запатентовано. Теперь в своей тюрьме на станции можете делать что хотите, только не это.
:)
Имя | Сообщение |
Сербский
Писатель Рег.: 15/11/2015 12:11:19
|
Сербский пишет:
id:52901, у меня есть сцена любви между мужчиной и женщиной. Есть описание кровати и бутылки с минералкой. Еще, конечно, жара и ветер из кондиционера, колышущий занавеску.
Все. Запатентовано. Теперь в своей тюрьме на станции можете делать что хотите, только не это. :) |
Кольцов Сергей
Писатель Рег.: 10/03/2016 17:27:00
|
Кольцов Сергей пишет:
"Вся наша жизнь лишь череда штампов, переходящая из поколение в поколение" - © |
Алекс Нагорный
Писатель, Диктор Рег.: 06/06/2017 08:17:56
|
Алекс Нагорный пишет:
id:21819, Красава!!!! Спасибо сказали: Сербский, Скуратов Константин
|
Гость
Читатель Рег.: 30/01/2017 03:10:24
|
Гость пишет:
id:31380,
спасибо за консультацию по вопросу плагиата и нарушения авторских прав. Резюмируя, отмечу 1. Мы все согласились, что помимо воровства пиратов встречается также нарушение авторских прав, что "задевает" талантливых людей гораздо сильнее, чем просто "пиратство" 2. Оригинальная статья Макса Далина, цитата из которой была приведена несколькими постами выше, показывает, что его, как очень талантливого писателя, раздражает не сам факт воровства, а то, насколько бесталанно украденная идея была использована 3. Падения интереса читателей может быть вызвано не только активностью пиратов, но и низким качеством "товара" И читая замечательную цитату {quote:1/63444:5/#p63655}"Гляжу с тоской, дружок, на ваше поколенье: Все ждут метафизической халявы. "Сезам откроется по щучьему веленью..." А накось-выкуси! О, времена! О, нравы! "(с) // id:5743{quote} хочется пожелать писателям "И дай Бог им всем здоровья, Зарабатывают деньги, Только совесть надо всё-таки иметь!"(с) |
Денис Миллер
Писатель Рег.: 04/05/2016 08:43:00
|
Денис Миллер пишет:
id:46717, я не настолько ценю Далина, чтобы сокрушаться по поводу идеи, которую у него якобы украли. Идеи и мысли украсть нельзя. Можно украсть только конкретное их воплощение. |
Это был не он.
Писатель Рег.: 21/07/2014 20:10:15
|
Это был не он. пишет:
-Я не приемлю кухонных базаров ,
и пакостников , что из за угла . Я уважаю тех врагов , что прямы . И презираю , что из под куста . Я ненавижу тех кто лезет в душу , И извращает после до нельзя . Я восхищаюсь тем , кто может слушать , Тем кто идёт по жизни не скользя .* Когда-то за эти стихи, меня обвинили в плагиате Высоцкого Спасибо сказали: Гость
|
Алекс Кириллов
Писатель Рег.: 16/08/2014 17:05:23
|
Алекс Кириллов пишет:
{quote:1/63444:6/#p63708}Ссылочку на документ не приведете?
// id:46717{quote} Конвенция об учреждении Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), принятая в Стокгольме 14 июля 1967 г., предусматривает, что объектами права интеллектуальной собственности являются: 1 -литературные художественные произведения и научные труды; 2 - исполнительская деятельность артистов, фонограммы и радиопередачи; 3 - изобретения во всех областях человеческой деятельности; 4 - научные открытия; 5 - промышленные образцы; 6 - товарные знаки, 7 - знаки обслуживания и коммерческие наименования и обозначения; 8 - пресечение недобросовестной конкуренции. При этом имеются в виду цельные произведения, а не заложенные в них идеи. {quote:1/63444:7/#p63722}2. Оригинальная статья Макса Далина, цитата из которой была приведена несколькими постами выше, показывает, что его, как очень талантливого писателя, раздражает не сам факт воровства, а то, насколько бесталанно украденная идея была использована // id:46717{quote} Он себя переоценивает. Если покопаться, то у идеи, о которой он так переживает, найдётся более ранний автор. Обязательно. Спасибо сказали: Андрей Момад
|
Гость
Читатель Рег.: 30/01/2017 03:10:24
|
Гость пишет:
{quote:1/63444:7/#p63733}-Я не приемлю кухонных базаров ,
и пакостников , что из за угла . Я уважаю тех врагов , что прямы . И презираю , что из под куста . Я ненавижу тех кто лезет в душу , И извращает после до нельзя . Я восхищаюсь тем , кто может слушать , Тем кто идёт по жизни не скользя .* // id:5743{quote} Спасибо за стихи и напоминание о Высоцком, скоро день его памяти... |
Гость
Читатель Рег.: 30/01/2017 03:10:24
|
Гость пишет:
{quote:1/63444:7/#p63740}Конвенция об учреждении Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), принятая в Стокгольме 14 июля 1967 г., предусматривает, что объектами права интеллектуальной собственности являются:
1 -литературные художественные произведения и научные труды; 2 - исполнительская деятельность артистов, фонограммы и радиопередачи; 3 - изобретения во всех областях человеческой деятельности; 4 - научные открытия; 5 - промышленные образцы; 6 - товарные знаки, 7 - знаки обслуживания и коммерческие наименования и обозначения; 8 - пресечение недобросовестной конкуренции. При этом имеются в виду цельные произведения, а не заложенные в них идеи. // id:6613{quote} Спасибо за ответ, думаю, Вы правы насчет плагиата. Заимствование, описанное в статье Далина, должно трактоваться как эпигонство, i.e. неоправданное художественными целями подражание творческим методам, идеям, стилистике, манере авторов-предшественников; механическое и упрощенное воспроизведение литературных приемов, мотивов, ходовых образов, речевых оборотов; преемственность без самостоятельного и глубокого осмысления первоисточника. Во всем этом обнаруживаются неталантливость, невысокая одаренность, отсутствие мастерства пишущего. Здесь, скорее всего, надо говорить об литературном клонировании (как о современной разновидности эпигонства), i.e. о создании вторичных и малоценных в художественном отношении текстов, копирующих легко узнаваемые содержательные, композиционные, стилевые элементы ранее написанных популярных произведений. |
Алекс Кириллов
Писатель Рег.: 16/08/2014 17:05:23
|
Алекс Кириллов пишет:
{quote:1/63444:7/#p63749}Заимствование, описанное в статье Далина, должно трактоваться как эпигонство,
// id:46717{quote} Извините, статью не читал. Если не трудно ссылочку подкиньте. А на счёт "должно трактоваться"... так ведь не должно. Есть варианты. Я на СИ на своей страничке высказался на эту тему. Кидаю сюда цитату. {quote:} Сколько вы знаете "Фаустов"? Я лично два - Гёте и Кристофера Марлоу. Томаса Манна упоминать не буду, поскольку этот "Фауст" имеет бОльшие отличия от классического сюжета, чем первые два. В древнем мире заимствования чужих текстов имели широкое хождение. Сочинениями своих предшественников свободно пользовались историки и географы, включая таких известных людей, как Геродот (делавший заимствования из Гекатея), Диодор Сицилийский, Плутарх. Но уже упомянутые "Фаусты", несмотря на близкие сюжеты, вовсе не являются точными цитированиями, а наоборот, вполне самостоятельными произведениями. Пушкина ведь никто не обвиняет в плагиате, хотя его некоторые сказки просто напрашиваются на это. Я имею в виду "Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях" (1833). И хотя там фигурируют не гномы, всё остальное вполне соответствует творчески переработанному сюжету "Белоснежки" (1812). Сюда же можно отнести "Сказку о золотом ключике" (1936) Алексея Толстого и "Пиноккио" (до 1890) Карло Коллоди, цикл об Изумрудном городе Волкова (1939) и цикл о Стране Оз Фрэнка Баума (1900). Отношение к данному явлению разное, однако, плагиатом это называть некорректно. Ведь каждое произведение из названных не цитирует первоисточник, а только использует его как отправную точку для собственной фантазии. А, кроме того, во второй половине XX века появилось и набрало силу такое явление в литературе как постмодернизм. В точном определении данного литературного течения многие затрудняются, но все сходятся в одном: одним из главных принципов постмодернизма стала цитата. "Мы живём в эпоху, когда все слова уже сказаны", - писал С. Аверинцев. Иначе говоря, каждое слово, даже буква в постмодернизме - цитата. Она органично входит в текст и становится неотделимой частью его. Приходит на память известная байка про американского студента, которой, впервые прочитав "Гамлета" У. Шекспира, был разочарован: ничего особенного, собрание расхожих крылатых слов и выражений. В работах о постмодернизме в последнее время всё больше говорят о гипертексте. По аналогии с гиперссылкой смысл данного термина должен быть понятен пользователю интернета. В. Руднев даёт ему следующее определение: "Гипертекст - текст, устроенный таким образом, что он превращается в систему, иерархию текстов, одновременно составляя единство и множество текстов". Простейший пример гипертекста - это любой словарь или энциклопедия, где каждая статья делает отсылки к другим статьям этого же издания. С другой стороны постмодернистский текст можно назвать коллажем. Он весь составлен из отсылок, ассоциаций, а то и прямых заимствований героев и сюжетов. Но! Понять цитату можно тогда, когда известен её источник. Иначе получится как с вышеупомянутым студентом. Не буду утверждать, что те, кого на Самлибе упрекают в плагиате, сознательно относят своё творчество к постмодернизму. Отнюдь. Скорее это творчество "по мотивам". И кому хуже, если читается всё это с интересом? {quote} Спасибо сказали: Гость
|
Для публикации новых тем и ответов в темах вам нужно войти на сайт.